rijg

Italian translation: laccio, laccetto, nastro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rijg
Italian translation:laccio, laccetto, nastro
Entered by: Simo Blom

14:39 Jan 27, 2011
Dutch to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Dutch term or phrase: rijg
contesto: collezione intimo
*Rijg* details, flock, medalions

Significa 'imbastitura/allacciatura', o altro ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 07:07
lacci, laccetti, nastri
Explanation:
Guardando varie immagini su Google NL e IT, sono lacci o nastri che servono per allacciare i corsetti, ma anche semplicemente come dettaglio decorativo, per esempio sulle mutandine. Se il laccio è in raso o seta, si può chiamarlo anche nastro.
Selected response from:

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 06:07
Grading comment
Grazie mille missdutch, anche per la spiegazione ! Ringrazio anche J.G. per la risposta e i colleghi/e per gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lacci, laccetti, nastri
P.L.F. Persio
4infilare
J.G. Dekker


Discussion entries: 4





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rijgen
infilare


Explanation:
aan een draad rijgen (Van Dale Italiaans).

J.G. Dekker
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lacci, laccetti, nastri


Explanation:
Guardando varie immagini su Google NL e IT, sono lacci o nastri che servono per allacciare i corsetti, ma anche semplicemente come dettaglio decorativo, per esempio sulle mutandine. Se il laccio è in raso o seta, si può chiamarlo anche nastro.

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Grazie mille missdutch, anche per la spiegazione ! Ringrazio anche J.G. per la risposta e i colleghi/e per gli agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Bos: brava!
2 hrs
  -> grazie Esther, devo stare al passo con te!

agree  zerlina: e sì, brava!
11 hrs
  -> un'altra a cui correre appresso; grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search