Sep 25, 2014 09:45
9 yrs ago
English term

Charging

English to Bulgarian Other IT (Information Technology) ИТ решения
The integrated ITSM solution is based on BMC Remedy ARS 7.6.03/ITSM 7.6.03/SRM 7.6.03. with the following scope:
Incident and Problem Management
Service Request Management
Knowledge Management
Change Management
Asset Management
CMDB
Service Level Management
Charging and Billing
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Christo Metschkaroff

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

таксуване/начисляване

-
Peer comment(s):

agree Ekaterina Kroumova
7 mins
thnx!
agree Dimitar Dimitrov
52 mins
thnx!
agree petkovw
58 mins
thnx!
agree Emilia Delibasheva
1 hr
thnx!
agree Yavor Dimitrov
20 hrs
thnx!
agree Dimitar Bahchevanov
22 hrs
thnx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря!"
1 day 10 hrs

разплащане

В случая това е термин, който се разглежда заедно с другата дума/термин. 'разплащане и фактуриране' е един вариант на разглеждане, другият би бил 'ценообразуване и разплащане'. Това според мен са крайните рамки на тълкуване на словосъчетанието 'charging and billing' като, според контекста, правилния начин ще е някъде по средата.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search