GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:06 May 18, 2005 |
English to Croatian translations [PRO] Social Sciences - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivana Bjelac Croatia Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | dezodorans u sticku |
|
dezodorans u sticku Explanation: To je uobičajen trgovački naziv, za razliku od "roll-on" ili "spray". -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-05-18 13:26:20 GMT) -------------------------------------------------- Inače, na engleskom je to i \"Invisible Solid\", e.g. \"High Endurance Invisible Solid (antiperspirant/deodorant) Turn down the heat with High Endurance Invisible Solid antiperspirant deodorant. Just glide it on for long-lasting odor and wetness protection. High Endurance Invisible Solid goes on clear and works all day.\" -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2005-05-18 13:52:17 GMT) -------------------------------------------------- Quote: \" Marijana Vujkov: Da, ili mozda stiku, umesto sticku \" U hrvatskom jeziku se koristi izraz \'stick\'. Pogledajte URL na koji sam uputila. Reference: http://www.pg.com.hr/products/deo/oldspice.shtml |
| |
Grading comment
| ||