buy-off

Czech translation: (konečný) souhlas před převzetím

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buy-off
Czech translation:(konečný) souhlas před převzetím
Entered by: Hanka_Kot

16:13 Jun 25, 2012
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: buy-off
Preliminary acceptance (also called buy-off or factory acceptance)

Jedná se o kupní smlouvu týkající se potrubního systému.
Hanka_Kot
Local time: 00:01
(konečný) souhlas před převzetím
Explanation:
Zaprvé, celý výraz je buy-off acceptance.
Zadruhé, nemá to co dělat s úplatky.
Z mých referencí se zdá, že buy-off acceptance je finální přijetí zakázky, tedy ne předběžné. (také se nazývá factory acceptance, protože se např. v případě speciálních dodávek může odehrát v továrně výrobce, kde se objednavatel má možnost seznámit s detaily systému atp.
Selected response from:

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 00:01
Grading comment
Děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(neformální) odebrání
jankaisler
4(předběžné) převzetí
Vladimir Havranek, MBA
4výkup
Kostas Zgafas
4(konečný) souhlas před převzetím
Jiri Lonsky
3předávací protokol/protokol o akceptaci
Vlasta Burmazova
3přejímka
rosim


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(neformální) odebrání


Explanation:
možná je to na uvedení v uvozovkách

"buy off"
To bribe (an official, for example) in order to secure improper cooperation or gain exemption from a regulation or legal consequence"

ale podle dict.cc též "odkoupit" ("abkaufen")


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/buy+off
jankaisler
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hana Rutova: vypadá to logicky, i v souvislosti s druhým výrazem factory acc.-odebrání v továrně
23 mins
  -> Dík Hano!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(předběžné) převzetí


Explanation:
nebo přejímka

Vladimir Havranek, MBA
Czech Republic
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
výkup


Explanation:
Buy-off se často používá spíše jako spíše slangový výraz - bezva koupě. Jinak plyne z první stránky Google že lze použít i formálně: "buy-off the plan", např. nákup rozestavěné stavby s očekáváním velkého zisku. Těžko to přeložit, aby to znělo skutečně dobře ve formálním kontextu. Uvádím tedy výše svůj návrh.

Kostas Zgafas
Czech Republic
Local time: 00:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(konečný) souhlas před převzetím


Explanation:
Zaprvé, celý výraz je buy-off acceptance.
Zadruhé, nemá to co dělat s úplatky.
Z mých referencí se zdá, že buy-off acceptance je finální přijetí zakázky, tedy ne předběžné. (také se nazývá factory acceptance, protože se např. v případě speciálních dodávek může odehrát v továrně výrobce, kde se objednavatel má možnost seznámit s detaily systému atp.

Example sentence(s):
  • Payment shall be based on date of buy-off acceptance by the Buyer's Incoming Quality Inspection.
  • The final acceptance, also called buy-off, typically marks the end of a project.

    Reference: http://www.esmtt.com/images/term_R2.swf
    Reference: http://books.google.cz/books?id=8bAjMdORQv0C&pg=PA15&lpg=PA1...
Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Děkuji!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
předávací protokol/protokol o akceptaci


Explanation:
Podle mě se jedná o tzv. předávací protokol, jímž zákazník (objednatel) potvrzuje převzetí projektu nebo zakázky v popsaném stavu a potvrzuje, že zkontroloval kvalitu díla před převzetím. Do protokolu pak zapíše seznam případných výhrad.

viz odkazy


    Reference: http://www.zive.cz/clanky/specifikace-a-dokumentace-projektu...
Vlasta Burmazova
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
přejímka


Explanation:
z výroby, jen množstevní

rosim
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search