Aug 28, 2008 10:35
15 yrs ago
English term

apposition

English to Danish Medical Medical: Cardiology
It is about sewing in a new heart valve - apposition in this context - I am not sure of
Along the annular plane the ring is stable with a saddle-shaped curve for apposition to the aortic root.
Proposed translations (Danish)
3 -1 adaptation
3 +1 apposition

Proposed translations

-1
3 mins
Selected

adaptation

adaptation (af sårrande)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-28 10:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

According to Gyldendal's medicinsk ordbog

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-28 14:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

Interesting:
I have no knowledge in this field and am only basing my suggestion on my dictionary (Gyldendals Medicinsk Odontologisk Ordbog CD-ROM 2005).
The En>Da gives:
apposition sb.
1.adaptation;
2.adaptation af sårrande.

The back translation for adaptation is (no. 5 of 5):

apposition [The state of two structurs (sic) such as part of the body being in close contact].

However, I would tend to have greater faith in sirius and Blangsted :-)
Peer comment(s):

disagree Suzanne Blangsted (X) : Gyldendal's store medicinske ordbog, som jeg har, har apposition forklaret som "det at lægge til eller på", ikke adaptation, og bruger appposition på dansk.
2 hrs
You are probably right, I'm not sure why Jytte chose this suggestion.
neutral Christine Andersen : I checked this in the dictionary. I have been so lucky as to be taught by Morten Pilegaard and met some of the others who worked on the dictionary. If it fits the context, you can be sure it is correct, but perhaps not the only correct expression.
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much"
+1
1 hr

apposition

Et opslag i IATE viser, at det hedder det samme på tysk inden for lægevidenskab, hvilket taler stærkt for, at ordet også anvendes sådan på dansk. Betydningen er jo den samme som i grammatik, hvor apposition på dansk hedder "hosstilling" (lat. ad + ponere: anbringe op ad).
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X) : Ordet bruges også på dansk. Det er hvad jeg har i den store Danske Medicske Ordbog fra Gyldendal, "at lægge til eller på". (Lingskog)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search