Aug 28, 2008 10:35
15 yrs ago
English term
apposition
English to Danish
Medical
Medical: Cardiology
It is about sewing in a new heart valve - apposition in this context - I am not sure of
Along the annular plane the ring is stable with a saddle-shaped curve for apposition to the aortic root.
Along the annular plane the ring is stable with a saddle-shaped curve for apposition to the aortic root.
Proposed translations
(Danish)
3 -1 | adaptation | Diarmuid Kennan |
3 +1 | apposition | Randi Stenstrop |
Proposed translations
-1
3 mins
Selected
adaptation
adaptation (af sårrande)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-28 10:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
According to Gyldendal's medicinsk ordbog
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-28 14:02:58 GMT)
--------------------------------------------------
Interesting:
I have no knowledge in this field and am only basing my suggestion on my dictionary (Gyldendals Medicinsk Odontologisk Ordbog CD-ROM 2005).
The En>Da gives:
apposition sb.
1.adaptation;
2.adaptation af sårrande.
The back translation for adaptation is (no. 5 of 5):
apposition [The state of two structurs (sic) such as part of the body being in close contact].
However, I would tend to have greater faith in sirius and Blangsted :-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-28 10:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
According to Gyldendal's medicinsk ordbog
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-28 14:02:58 GMT)
--------------------------------------------------
Interesting:
I have no knowledge in this field and am only basing my suggestion on my dictionary (Gyldendals Medicinsk Odontologisk Ordbog CD-ROM 2005).
The En>Da gives:
apposition sb.
1.adaptation;
2.adaptation af sårrande.
The back translation for adaptation is (no. 5 of 5):
apposition [The state of two structurs (sic) such as part of the body being in close contact].
However, I would tend to have greater faith in sirius and Blangsted :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much"
+1
1 hr
apposition
Et opslag i IATE viser, at det hedder det samme på tysk inden for lægevidenskab, hvilket taler stærkt for, at ordet også anvendes sådan på dansk. Betydningen er jo den samme som i grammatik, hvor apposition på dansk hedder "hosstilling" (lat. ad + ponere: anbringe op ad).
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
: Ordet bruges også på dansk. Det er hvad jeg har i den store Danske Medicske Ordbog fra Gyldendal, "at lægge til eller på". (Lingskog)
1 hr
|
Something went wrong...