GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:01 Sep 16, 2004 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henk Peelen Netherlands Local time: 05:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | ... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
... Explanation: ... uitgebalanceerd binnen 2 % tussen holtes op een korte injectie; plus start met enkelvoudige injecte. Kluwer: shot (plastics) = injectie Naar mijn gevoel bedoelt met met cavity de matrijsholte, maar dat is niet de echte vertaling, die is 'holte', in de zin van caviteit, krimpholte, slinkholte, blaas. Geef even flink wat meer context als je wilt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.