certificate of accuracy

Dutch translation: Verklaring inzake de waarheidsgetrouwheid

10:26 Oct 18, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: certificate of accuracy
Weet iemand wat de juiste term hiervoor is?

Het is de titel van het document, bestemd voor een Nederlands doelpubliek.

Alvast bedankt!
Mariella Vanbaelen
Belgium
Local time: 23:16
Dutch translation:Verklaring inzake de waarheidsgetrouwheid
Explanation:
of: Verklaring van waarheidsgetrouwheid

ik heb er nog eens over nagedacht

volgens mij is er geen acceptabel equivalent

en dan is er niets op tegen om te vertalen met 'Verklaring inzake de/ van waarheidsgetrouwheid'

dat vind ik dan de beste optie

- 'waarheidsgetrouwheid' lijkt me hier het best bruikbare woord
- in de context van de tekst is volstrekt duidelijk wat er wordt bedoeld
Selected response from:

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 23:16
Grading comment
Het is 'Verklaring van waarheidsgetrouwheid' geworden.

Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4waarmerking
Ron Willems
3getrouwheidscertificaat
Stefan Blommaert
3beëdigingsverklaring
Kitty Brussaard
3Verklaring inzake de waarheidsgetrouwheid
Barend van Zadelhoff


Discussion entries: 12





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
getrouwheidscertificaat


Explanation:
Is hoe ik dat al eens heb vertaald zien worden (als ik mij goed herinner)...ik denk dat hierbij de context van groot belang is, en misschien zijn er diverse mogelijkheden in functie van deze context.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-10-18 11:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

een verklaring waarin vermeld wordt dat de vertaling "een getrouwe weergave is van het origineel" zou ik beslist een getrouwheidsverklaring en het document in kwestie een getrouwheidscertificaat noemen

Stefan Blommaert
Brazil
Local time: 18:16
Meets criteria
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ron Willems: "getrouwheidsverklaring" is een term uit de accountantswereld en wordt (Google) eigenlijk alleen in die context gebruikt. (in een vertaalcontext kon ik helemaal niets vinden: http://tinyurl.com/8t7evyr )
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
waarmerking


Explanation:
Toch?

Omdat de term ook in andere betekenissen en contexten voorkomt, zou er misschien een misverstand kunnen ontstaan - in dat geval is "Waarmerking van de vertaling" een goed alternatief.


Zie verder enkele van deze hits:
http://www.google.com/search?q="waarmerking" beedigd

Ron Willems
Netherlands
Local time: 23:16
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beëdigingsverklaring


Explanation:
Dit is de compacte term die door veel vertaalbureaus wordt gebruikt om naar een dergelijke verklaring te verwijzen.



Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 23:16
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verklaring inzake de waarheidsgetrouwheid


Explanation:
of: Verklaring van waarheidsgetrouwheid

ik heb er nog eens over nagedacht

volgens mij is er geen acceptabel equivalent

en dan is er niets op tegen om te vertalen met 'Verklaring inzake de/ van waarheidsgetrouwheid'

dat vind ik dan de beste optie

- 'waarheidsgetrouwheid' lijkt me hier het best bruikbare woord
- in de context van de tekst is volstrekt duidelijk wat er wordt bedoeld

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 23:16
Meets criteria
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 44
Grading comment
Het is 'Verklaring van waarheidsgetrouwheid' geworden.

Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search