Costing the Earth

Dutch translation: De aarde betaalt.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Costing the Earth
Dutch translation:De aarde betaalt.
Entered by: Nina Breebaart

22:16 May 22, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: Costing the Earth
Costing the Earth - (Dit is de titel van een tekst die over vervuiling van de aarde gaat.)
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 21:57
De aarde betaalt.
Explanation:
... voor de vervuiling. Kort maar krachtig.
Selected response from:

sindy cremer
Grading comment
bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1de aarde laten betalen/ten koste van de aarde
golf264
3 +2De aarde betaalt.
sindy cremer
4de aarde in waarde
Jan Willem van Dormolen (X)
3 +1Hoeveel kost de aarde?
Lianne van de Ven
3het prijskaartje aan onze aarde
Harry Borsje
3de aarde krijgt de rekening gepresenteerd
Percy Balemans (X)
3De aarde is de dupe.
Steven Mertens
3de prijs voor de aarde
Margreet Logmans (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
costing the earth
het prijskaartje aan onze aarde


Explanation:
Lijkt me een passende vertaling.



    Reference: http://www.insnet.org/nl/insnl_headlines.rxml?id=6029
Harry Borsje
Netherlands
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
costing the earth
de aarde laten betalen/ten koste van de aarde


Explanation:
Ook een beetje afhankelijk op de context,
maar van wat ik lees, de algemene bedoeling is
dat bepaalde activiteiten van mensen ertoe leiden dat
de aarde vervuild of deels vernietigd zelfs raakt.

"de aarde in de steek laten" mag ook,
maar zonder de hele zin te hebben weet ik niet welke hier best zou passen...

golf264
United States
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saskia Steur (X): Ik vind 'ten koste van de aarde' de beste oplossing
17 hrs
  -> dank je saskia ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
costing the earth
De aarde betaalt.


Explanation:
... voor de vervuiling. Kort maar krachtig.

sindy cremer
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Baudewijn (X)
6 hrs
  -> Dank je!

agree  Dennis Seine
13 hrs
  -> Dank je wel!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
costing the earth
de aarde krijgt de rekening gepresenteerd


Explanation:
Beetje lang misschien...

Percy Balemans (X)
Netherlands
Local time: 21:57
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
costing the earth
De aarde is de dupe.


Explanation:
(van onze vervuiling). Nog een ideetje

Steven Mertens
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
costing the earth
de aarde in waarde


Explanation:
De titel is dubbelzinnig:
1) het berekenen van de waarde van de aarde
2) het ten koste gaan van de aarde
Ik heb geprobeerd beide elementen in stand te houden.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 21:57
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
costing the earth
de prijs voor de aarde


Explanation:
nog een suggestie. Beetje een kruising tussen Lianne's antwoord en dat van Harry.
Eventueel: prijs van de aarde

Margreet Logmans (X)
Netherlands
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
costing the earth
Hoeveel kost de aarde?


Explanation:
"Costing" betekent kostprijsberekening, begroting, raming....
Vertaling hangt van de gewenste stijl af. "Het begroten van de aarde" kan, of formeel "Kostprijsberekening van de aarde." Maar ik mag dacht ik maar 1 antwoord geven...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-22 22:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

(ik had er nog achter willen zetten: van Harry)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-05-23 11:07:19 GMT)
--------------------------------------------------

De verwijzing van Kate naar "it costs the earth" zie ik terug in (de tegenvraag) "Hoeveel kost the aarde?" Maar het is een verpakking.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: goede antwoorden, allemaal (behalve die met "begroten" dan ;-). dit lijkt me de juiste interpretatie van "costing" in een zin zonder subject
8 hrs
  -> bedankt Ron. Ik vind dat begroten ook kan.... het zou eens tijd wezen!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search