trust receipt

Dutch translation: akte van fiduciair eigendomsrecht

08:26 Jul 19, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: trust receipt
Ik ben een Amerikaanse tekst over transport en de benodigde documenten naar het Nederlands aan het vertalen. Hierin komt o.a. de volgende opsomming voor:

Financial Documents:
- Letter of Credit
- Standby Letter of Credit
- Draft
- Trust Receipt
- Letter of Hypthecation
- Promissory Note
- Freight Invoice

Kan iemand mij helpen aan de vertaling voor trust receipt? En mij misschien ook tips geven voor naslagwerken/websites/woordenboeken waar dergelijke terminologie te vinden is? Het Juridisch-Economisch Lexicon van Kluwer biedt maar weinig hulp, en ook Terminologie Financieel Management kan mij niet echt helpen.
Interlingo BV
Netherlands
Local time: 13:20
Dutch translation:akte van fiduciair eigendomsrecht
Explanation:
"De fiduciaire eigendomsoverdracht wordt als zekerheid c.q. borg genomen, indien om praktische redenen geen pand kan worden gegeven of m.a.w. de pandgever zelf het roerend goed moet blijven gebruiken."

Dit kennen wij eigenlijk niet zo zeer in verband met export. Wordt in de VS wel regelmatig gebruikt. Eerlijk gezegd zou ik de Engelse term laten en evt. de vertaling of een uitleg erachter zetten.

Een Standby Letter of Credit is ook zoiets dat met name in de VS wordt gebruikt, volgens mij kennen wij hier ook geen goede NL-term voor.

De vormen van accreditieven en aanverwanten worden verstrekt door banken. Je zou bij een bank of anders bij de Fenedex, de EVD of de KvK informatie kunnen inwinnen.

Selected response from:

Nicole Snoek (X)
Netherlands
Local time: 13:20
Grading comment
Ontzettend bedankt voor de informatie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2akte van fiduciair eigendomsrecht
Nicole Snoek (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
akte van fiduciair eigendomsrecht


Explanation:
"De fiduciaire eigendomsoverdracht wordt als zekerheid c.q. borg genomen, indien om praktische redenen geen pand kan worden gegeven of m.a.w. de pandgever zelf het roerend goed moet blijven gebruiken."

Dit kennen wij eigenlijk niet zo zeer in verband met export. Wordt in de VS wel regelmatig gebruikt. Eerlijk gezegd zou ik de Engelse term laten en evt. de vertaling of een uitleg erachter zetten.

Een Standby Letter of Credit is ook zoiets dat met name in de VS wordt gebruikt, volgens mij kennen wij hier ook geen goede NL-term voor.

De vormen van accreditieven en aanverwanten worden verstrekt door banken. Je zou bij een bank of anders bij de Fenedex, de EVD of de KvK informatie kunnen inwinnen.



Nicole Snoek (X)
Netherlands
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ontzettend bedankt voor de informatie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search