Jul 7, 2019 08:39
4 yrs ago
English term

customize

English to Persian (Farsi) Bus/Financial Manufacturing
When you’re under pressure, it’s easy to forget that employees are unique individuals, with varying interests, abilities, goals, and styles of learning. But it’s important to customize your interactions with them.

Proposed translations

8 mins
Selected

مطابق ساختن با/سفارشی ساختن

انطور که دوست دارند با انها رفتار کنید
مطابق با شخصیت انها
طبق خواسته ی/میل کسی رفتار کردن
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min

شخصی‌سازی کنید / بر اساس نیاز آنها تنظیم کنید/ بر اساس شخصیت آنها تنظیم کنید

Something went wrong...
2 mins

سفارشی‌سازی/تنظیم کردن

Something went wrong...
2 mins

شخصی‌سازی کنید

یا: تعاملات خود را متناسب با هر شخص تعریف کنید. با هر یک از آن‌ها تعاملات متناسب با او داشته باشید.
Something went wrong...
3 mins

متناسب رفتار کردن

.
Something went wrong...
1 hr

اختصاصی سازی و سفارشی سازی کنید

اختصاصی سازی کنید یا سفارشی سازی کنید
اختصاصی سازی بدین معنی است که مضامین و خدمات ارائه شده به مشتری می بایست بر اساس ترجیحات و رفتارهای آنان طراحی شود.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-07 10:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

باهرمشتری به صورت جداگانه رفتارکنید.
Something went wrong...
4 hrs

جور کردن

رفتار خود را با آنها جور کنید..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search