Jul 7, 2019 08:39
4 yrs ago
English term
customize
English to Persian (Farsi)
Bus/Financial
Manufacturing
When you’re under pressure, it’s easy to forget that employees are unique individuals, with varying interests, abilities, goals, and styles of learning. But it’s important to customize your interactions with them.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
8 mins
Selected
مطابق ساختن با/سفارشی ساختن
انطور که دوست دارند با انها رفتار کنید
مطابق با شخصیت انها
طبق خواسته ی/میل کسی رفتار کردن
مطابق با شخصیت انها
طبق خواسته ی/میل کسی رفتار کردن
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
شخصیسازی کنید / بر اساس نیاز آنها تنظیم کنید/ بر اساس شخصیت آنها تنظیم کنید
2 mins
سفارشیسازی/تنظیم کردن
2 mins
شخصیسازی کنید
یا: تعاملات خود را متناسب با هر شخص تعریف کنید. با هر یک از آنها تعاملات متناسب با او داشته باشید.
3 mins
متناسب رفتار کردن
.
1 hr
اختصاصی سازی و سفارشی سازی کنید
اختصاصی سازی کنید یا سفارشی سازی کنید
اختصاصی سازی بدین معنی است که مضامین و خدمات ارائه شده به مشتری می بایست بر اساس ترجیحات و رفتارهای آنان طراحی شود.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-07 10:01:08 GMT)
--------------------------------------------------
باهرمشتری به صورت جداگانه رفتارکنید.
اختصاصی سازی بدین معنی است که مضامین و خدمات ارائه شده به مشتری می بایست بر اساس ترجیحات و رفتارهای آنان طراحی شود.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-07 10:01:08 GMT)
--------------------------------------------------
باهرمشتری به صورت جداگانه رفتارکنید.
4 hrs
جور کردن
رفتار خود را با آنها جور کنید..
Something went wrong...