Glossary entry

English term or phrase:

member appreciation sweepstake

French translation:

tirage au sort réservé aux membres méritants(performants)

Added to glossary by Valérie Lapotre (X)
Nov 27, 2008 07:50
15 yrs ago
English term

member appreciation sweepstake

English to French Marketing Games / Video Games / Gaming / Casino Sweepstakes / loteries
XXX member appreciation sweepstakes

For every XXX survey you complete between October 1st, 2008 and December 15th, 2008, you will not only earn points, but also two entries into a sweepstakes for a USD $500 cash prize! Even better, the first survey you complete will gain you ten entries! You will also receive entries for every survey you took in October and November. For rules and restrictions, click here

Merci pour votre aide !!!
Pour l'instant j'ai mis "loterie accessible aux membres de XXX", mais sans conviction!!

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

loterie réservée aux membres méritants(performants)

...
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est l'idée effectivement, merci pour votre aide Tomas et les autres!"
+1
11 mins

tirage au sort

juste une proposition...

la traduction exacte semble être loterie à pré-tirage (voir lien ci-dessous) mais ce n'est pas très "vendeur"...
Peer comment(s):

agree Maria-Betania Ferreira : Il y a l'idée de tirage au sort "en guise de reconnaissance", mais cela ferait un peu trop, n'est-ce pas?
21 mins
Something went wrong...
50 mins

tirage au sort préliminaire (des membres)

Ce n'est pas appreciation dans le sens d'évaluation ?
Something went wrong...
39 mins

tirage au sort de motivation

Si je comprend bien le tirage au sort est une sorte de récompense pour avoir complété des sondages. Il faudrait donc faire passer cette notion de reconnaissance.
Tirage au sort de motivation
Tirage au sort de récompense
Tirage au sort en signe de reconnaissance
Il manque encore la notion de "membre" mais ça me semble moins important que celle de "appreciation".
Pas géniales mes propositions, mais c'est pour faire avancer la réflexion dans le bon sens.



--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2008-11-27 08:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'avais pas encore vu le commentaire de Maria-Betania. "en guise de reconnaissance" va tout à fait dans le même sens, mais en effet ce n'est pas facile de trouver qqchose d'élégant :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-11-27 09:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Il me vient à l'esprit le mot "mérite"...
Quelque chose comme "tirage au sort du mérite", "tirage au sort organisé pour les membres méritants" ??
Je pense qu'il s'agit vraiment d'une récompense dans l'esprit des "incentives" que les entreprises font pour motiver leurs employés.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search