Pour l'instant, je comprends: "Au palais de justice du comté de Kings, lors d'une session de la chambre des Affaires matrimoniales, partie 5* de la Cour Suprême de New York, le 4e jour d'août 2022." ou peut-être plutôt "...lors d'une session en cabinet des Affaires matrimoniales - partie 5*..."
"Term" ici, a le sens de "session".
Les "Matrimonial - Part 5*" sont des "Matrimonial Chambers" chambre/cabinet des affaires matrimoniales" et les "part 5*" semblent renvoyer aux règles uniformes de procédure:
https://www.nycourts.gov/LegacyPDFS/COURTS/2jd/kings/civil/U...