Jul 17, 2011 12:57
12 yrs ago
English term

felt running time

English to French Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
It can be prevented by strictly maintaining the prescribed checking of the limit switches’ positions for the start and end of the measurement after each felt change and during the usual intervals in the course of the felt running time.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

durée/temps/cycle d'utilisation du feutre

"... after each felt change and during the usual intervals in the course of the felt running time."

"... après chaque remplacement du feutre et à chaque intervalle habituel durant le cycle d'utilisation du feutre."

(Au passage, je crois que "during the usual intervals in the course of" est assez absurde, d'où ma correction dans la traduction.)


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-07-17 16:09:34 GMT)
--------------------------------------------------

Petite correction apportée à ma traduction : "pendant" est mieux que "durant" et permet d'utiliser "durée". On trouve de très nombreuses occurrences de "pendant la durée d'utilisation" et "pendant le cycle d'utilisation".
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
Merci.
agree Michael GREEN
4 hrs
Merci.
agree piazza d
6 hrs
Merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. "
59 mins

pendant le roulement du feutre

It seems that in paper industry, "des rouleaux de feutre" sont utilisés dans les machines de fabrication du papier.

"roulement" also refers to a moving process, like comme "running".

see http://www.alibaba.com/showroom/press-felts-for-paper-indust... and http://applications.nskeurope.com/FRA/literature/2617.asp?AL...
Something went wrong...
1 hr

la durée de vie du feutre

..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search