Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
yak-worthy
German translation:
grauenhaft, grässlich, zum Kotzen
Added to glossary by
Michaela Pschierer-Barnfather
Oct 21, 2008 21:39
15 yrs ago
English term
yak-worthy
English to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Mystery-Roman
Claire grabbed her backpack and hurried through the polished wood door into a bathroom. With lots of floral wallpaper and really yak-worthy frilly doll-skirt toilet paper covers.
Proposed translations
(German)
3 +7 | grauenhaft, grässlich, zum Kotzen | Michaela Pschierer-Barnfather |
4 +2 | ekelerregend | Cornelia Schmidt |
Change log
Oct 26, 2008 17:21: Michaela Pschierer-Barnfather Created KOG entry
Proposed translations
+7
48 mins
Selected
grauenhaft, grässlich, zum Kotzen
Ich lieg vielleicht völlig falsch, aber vom Kontext her frag ich mich, ob nicht eigentlich "yuck-worthy" gemeint ist.
Meine Theorie bestätigt auch google, wo mehrere Leute diese (falsche) Schreibweise im Sinne von yuck-worthy verwenden.
Meine Theorie bestätigt auch google, wo mehrere Leute diese (falsche) Schreibweise im Sinne von yuck-worthy verwenden.
Example sentence:
Mit Blümchentapete und mit grauenhaft kitschigen Spitzenhäubchen fürs Klopapier.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
10 hrs
ekelerregend
Yak! kenne ich in den USA als Ausdruck absoluten Ekels, deswegen erscheint mir ekelerregend hier passend.
Something went wrong...