Mar 3, 2006 22:45
18 yrs ago
English term
Child sex workers
English to German
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Kinder in Not
Hallo, ich übersetze gerade ein Buch, das sich mit Kinderschicksalen (benachteiligte, bedürftige, Not leidende Kinder) beschäftigt. Folgende Kinder gehören dazu:
Kinder ohne Perspektiven auf Schulbildung
Kriegsopfer
Kindersoldaten
***Child sex workers***
Opfer von Naturkatastrophen usw.
Wer weiß, wie dieser Ausdruck wiedergegeben wird?
Danke!
Kinder ohne Perspektiven auf Schulbildung
Kriegsopfer
Kindersoldaten
***Child sex workers***
Opfer von Naturkatastrophen usw.
Wer weiß, wie dieser Ausdruck wiedergegeben wird?
Danke!
Proposed translations
(German)
3 +12 | Kinderprostituierte | NGK |
3 | Kindersex-Sklaven | M Stompor |
Proposed translations
+12
7 mins
Selected
Kinderprostituierte
*
Peer comment(s):
agree |
Anne Spitzmueller
9 mins
|
agree |
Katrin Lueke
14 mins
|
agree |
JSolis
15 mins
|
agree |
Hans G. Liepert
19 mins
|
agree |
Ute Jokisch-Gaede
19 mins
|
agree |
Nicole Schnell
1 hr
|
agree |
Olaf Reibedanz
1 hr
|
agree |
ahartje
6 hrs
|
agree |
Sabine Wulf
7 hrs
|
agree |
Tradesca (X)
9 hrs
|
agree |
Ulrike Kraemer
10 hrs
|
agree |
Oliver Annacker
11 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Also doch! Vielen Dank für die schnelle Hilfe, passt auch sehr gut in die Aufzählung. Schönes Wochenende euch allen!"
6 mins
Kindersex-Sklaven
... ist vielleicht ein bischen "dick aufgetragen", drückt aber vielleicht das Abhängigkeitsverhältnis, in dem sich diese "Sexarbeiter/-innen" befinden, gut aus.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-03-03 23:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ich habe mich wieder dabei ertappt, "altmodisch" gedacht zu haben. Für mich impliziert "Skaven": "Sklavinnen" und "(männliche) Sklaven" (Gerade im "Kindersex-Sement" sind sicherlich beide Geschlechter vertreten!)
Aber wenn man es ganz Alice-Schwarzermäßig sieht, müßte man ja auch schreiben: "Kindersoldatinnenen und Kindersoldaten" (zu ersteren vgl. Fall Senait Mehari (Buch "Feuerherz")!)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-03-03 23:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Ich habe mich wieder dabei ertappt, "altmodisch" gedacht zu haben. Für mich impliziert "Skaven": "Sklavinnen" und "(männliche) Sklaven" (Gerade im "Kindersex-Sement" sind sicherlich beide Geschlechter vertreten!)
Aber wenn man es ganz Alice-Schwarzermäßig sieht, müßte man ja auch schreiben: "Kindersoldatinnenen und Kindersoldaten" (zu ersteren vgl. Fall Senait Mehari (Buch "Feuerherz")!)
Discussion
http://www.planet-wissen.de/pw/Artikel,,,,,,,AB004EC357DF2B9...