victimizes

Greek translation: θυματοποιεί

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:victimizes
Greek translation:θυματοποιεί
Entered by: STAMATIOS FASSOULAKIS

06:11 Jun 30, 2011
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: victimizes
To the degree that an adoption, or system of adoption, victimizes or demeans one or more triad members, adoption is no longer a good, but becomes—at least in significant part—an evil, and one that is generally harmful to the child.

το victimizes με την έννοια που έχει εδώ = καθιστά θύμα/κατατρέχει ;
STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 05:16
θυματοποιεί
Explanation:
Εναλλακτικά
Selected response from:

Dimitris Papageorgiou
Local time: 05:16
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7θυματοποιεί
Dimitris Papageorgiou
4 +1καθιστά θύμα
Carol Molter
4 -1καταλήγει στην εκμετάλλευση
Eleftheria P
Summary of reference entries provided
καθιστά θύμα
Savvas SEIMANIDIS

Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
καθιστά θύμα


Explanation:
-

Carol Molter
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivi Rocou
3 hrs
  -> Ευχαριστώ!

disagree  Eleftheria P: Ivi Rokou: Καθιστά θύμα τινός; Το ''θυματοποιεί'' κατά τη γνώμη μου είναι πιο δόκιμο στο εν λόγω κείμενο. Ευχαριστώ για την τοποθέτηση.
4 hrs
  -> Ούτε στα αγγλικά διευκρινίζεται το "τινός" - Εννοείται - Το ''θυματοποιεί'' σωστό αλλά κάπως "βαρύ" μου φαίνεται εδώ

agree  Savvas SEIMANIDIS: Αυτή είναι, κατά τη γνώμη μου η ορθώτερη και καθιερωμένη έκφραση, οπως δείχνουν και τα παραδείγματα της αναφοράς μου. Όσο γιά το ''τίνος θύμα'', εξυπακούεται ότι πρόκειται γιά εκείνους οι οποίοι παραβαίνουν την δεοντολογία της υιοθεσίας.
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
θυματοποιεί


Explanation:
Εναλλακτικά


    Reference: http://www.google.com/search?q=%CE%B8%CF%85%CE%BC%CE%B1%CF%8...
Dimitris Papageorgiou
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Kyriakidou: Το ρήμα δεν απαντά στα περισσότερα λεξικά αλλά χρησιμοποιείται ευρέως. Και η σύνθεσή του είναι σωστή.
35 mins
  -> Eυχαριστώ

agree  tania mourtzila
37 mins
  -> Eυχαριστώ

agree  Nick Lingris
1 hr
  -> Ευχαριστώ

agree  Dimitra Kalantzi
2 hrs
  -> Ευχαριστώ και πάλι.

agree  Betty Revelioti
4 hrs
  -> Ευχαριστώ και πάλι.

agree  Magda P.: αυτό θα έλεγα και εγώ
8 hrs
  -> Thanks.

agree  Olga Hatzigeorgiou
2 days 11 hrs
  -> Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
καταλήγει στην εκμετάλλευση


Explanation:
... καταλήγει στην εκμετάλλευση ή στον εξευτελισμό... - μία πρόταση και από μένα

Eleftheria P
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ivi Rocou: ΄Ισως να καταλήγει στην εκμετάλλευση ή στον εξευτελισμό ή κάπου αλλού, αλλά σημαίνει "καθιστά θύμα".
3 hrs
  -> ''θύμα το [θíma] β. αυτός που γίνεται αντικείμενο εκμετάλλευσης συνειδητά ή ασυνείδητα''. Ο εξευτελισμός είναι μια πρόχειρη μετάφραση του ''demeans'', προκειμένου να δώσω ένα πιο ολοκληρωμένο παράδειγμα.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: καθιστά θύμα

Reference information:
Η ορθώτερη και πλέον καθιερωμένη έκφραση είναι εκείνη την οποία προτείνουν οι συνάδελφοι Σταμάτιος Φασουλάκης και Carol Molter, όπως δείχνουν και τα συνημμένα παραδείγματα.

1. '' Οι προϋπολογισμοί λιτότητας στις ευρωπαϊκές χώρες τείνουν να καταστήσουν μόνιμα θύματα της κρίσης, τα πλέον ευάλωτα άτομα, υποστηρίζει ο Επίτροπος για τ' ανθρώπινα δικαιώματα του Συμβουλίου της Ευρώπης, Τόμας Χάμαρμπεργκ.''

http://www.newstoday.gr/article/56339/e-litoteta-kathista-th...

2. '' Η λογική της Κυβέρνησης να αντιμετωπίζει και την εκπαίδευση λογιστικά και με οριζόντιες περικοπές να την καθιστά θύμα της μνημονιακής πολιτικής, .''

http://www.edunea.gr/index.php/2011-01-31-09-53-45/9919-2011...

3. '' 9 Ιουν. 2011 – ... πλήθος ανθρώπων καθίσταται θύμα δίωξης όχι μόνο λόγω της συγκεκριμένης εθνοτικής ταυτότητας αλλά και της ταξικής τους θέσης. ...''

http://www.tanea.gr/vivliodromio/?aid=53621

4. ''Κατά τη διάρκεια μιας βασικής εισβολής σε μια οικογένεια, είναι να ληφθούνε όμηροι στο σπίτι τους που επιτίθεται και που καθίσταται θύμα από τα καταλλήλως ...''

http://users.otenet.gr/~vaco/vaco/needforsecurity.htm

Example sentence(s):
  • «Η λιτότητα καθιστά θύματα τα ευάλωτα άτομα»
  • 4 Απρ. 2007 – Δεν είναι μόνο το γεγονός ότι συνιστά ανήθικη και παράνομη συμπεριφορά, αλλά επιπλέον καθιστά θύμα το σύνολο της κοινωνίας, αφού

    Reference: http://www.newstoday.gr/article/56339/e-litoteta-kathista-th...
    Reference: http://archive.enet.gr/online/online_text/c=112,dt=04.04.200...
Savvas SEIMANIDIS
France
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search