Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cross Calibration is a test to determine how well the densitometry systems are w
Hebrew translation:
כיול מוצלב הוא בדיקה המיועדת לקבוע כמה טוב מערכות הדנסיטומטריה עובדות במשותף במהלך הניסוי
Added to glossary by
Michal Circolone
Aug 6, 2008 22:12
15 yrs ago
3 viewers *
English term
Cross Calibration is a test to determine how well the densitometry systems are w
English to Hebrew
Medical
Medical: Instruments
Cross Calibration is a test to determine how well the densitometry systems are working *in conjunction with* one another within a trial.
Any suggestion for phrasing the above in Hebrew will be greatly appreciated!
Any suggestion for phrasing the above in Hebrew will be greatly appreciated!
Proposed translations
(Hebrew)
3 | כיול מוצלב הוא מבחן שמטרתו לקבוע באיזו מידה מערכות הדנסיטומטריה עובדות במשותף במהלך הניסוי | Shai Navé |
Proposed translations
7 mins
Selected
כיול מוצלב הוא מבחן שמטרתו לקבוע באיזו מידה מערכות הדנסיטומטריה עובדות במשותף במהלך הניסוי
Without further context I think that this is it.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-06 22:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
הערה ששכחתי להוסיף. במקום עד כמה, אפשר להשתמש בבאיזו מידה, או עד כמה טוב
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-06 22:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
הערה ששכחתי להוסיף. במקום עד כמה, אפשר להשתמש בבאיזו מידה, או עד כמה טוב
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...