Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
frosted acrylic keyboard
Italian translation:
tastiera acrilica opaca/trastiera in plexiglass trasparente
Added to glossary by
Oriana Antichi (X)
Apr 3, 2008 08:59
16 yrs ago
English term
frosted acrylic keyboard
English to Italian
Marketing
Advertising / Public Relations
Exhibition stands
Buongiorno a tutti!
Questa è la frase:
Mount a widescreen monitor and *frosted acrylic keyboard* to facilitate interactive and web-enabled sales demonstrations.
Non so se rendere e come l'aggettivo "frosted"
Grazie in anticipo!
Questa è la frase:
Mount a widescreen monitor and *frosted acrylic keyboard* to facilitate interactive and web-enabled sales demonstrations.
Non so se rendere e come l'aggettivo "frosted"
Grazie in anticipo!
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | tastiera acrilica opaca | Irina Mestergazi |
4 | tastiera in acrilico madreperlato | Barbara Salardi |
3 | tastiera in plexiglass trasparente | Patti01 |
Change log
Nov 11, 2008 17:53: Oriana Antichi (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
tastiera acrilica opaca
frosted = opaco
http://www.merriam-webster.com/dictionary/frosting
http://www.google.com/search?hl=it&rls=com.microsoft:it-IT:I...
http://www.merriam-webster.com/dictionary/frosting
http://www.google.com/search?hl=it&rls=com.microsoft:it-IT:I...
Peer comment(s):
agree |
Barbara Salardi
: È decisamente questo... Ritiro la mia proposta!
9 mins
|
Grazie Barbara!
|
|
agree |
martini
1 hr
|
Grazie!
|
|
agree |
Cristina Lo Bianco
: Opaco va bene. Per maggiore input, ho trovato questa definizione per "frosted": "Provided with a surface finish which is matte or with a very fine grain, reminiscent of the surface texture of frost; as, frosted glass. Opposed to polished or burnished."
2 hrs
|
Thank you Cristina! I think your input is really decisive
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutte/i"
9 mins
tastiera in acrilico madreperlato
La mia idea.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-03 09:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
Scusami, il riferimento corretto era questo: http://www.oxfordparavia.it/lemmaEng15208
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-03 09:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
Scusami, il riferimento corretto era questo: http://www.oxfordparavia.it/lemmaEng15208
Reference:
1 hr
tastiera in plexiglass trasparente
utilizzerei l'espressione plexiglass, molto usata per indicare il vetro acrilico.
Penso che la traduzione debba porre l'accento sull'eleganza di questa tastiera ...
se hai una foto della tastiera vedi e confronta nel link seguente....
http://www.elitas-belgrade.com/italiano/pleksiglas.htm
Penso che la traduzione debba porre l'accento sull'eleganza di questa tastiera ...
se hai una foto della tastiera vedi e confronta nel link seguente....
http://www.elitas-belgrade.com/italiano/pleksiglas.htm
Discussion
http://www.fetishguitars.com/index/bar_gem.html
Avevo pensato a "satinato", ma opaca mi sembra già meglio in effetti.
Si trova anche "in acrilato", sarà la stessa cosa?