Glossary entry

English term or phrase:

frosted acrylic keyboard

Italian translation:

tastiera acrilica opaca/trastiera in plexiglass trasparente

Added to glossary by Oriana Antichi (X)
Apr 3, 2008 08:59
16 yrs ago
English term

frosted acrylic keyboard

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations Exhibition stands
Buongiorno a tutti!
Questa è la frase:

Mount a widescreen monitor and *frosted acrylic keyboard* to facilitate interactive and web-enabled sales demonstrations.

Non so se rendere e come l'aggettivo "frosted"

Grazie in anticipo!
Change log

Nov 11, 2008 17:53: Oriana Antichi (X) Created KOG entry

Discussion

Barbara Salardi Apr 3, 2008:
Anche io avevo pensato a "satinato", ma facendo una ricerca nelle immagini su google mi pare che quel "frosted" si riferisca a qualcosa verniciato con vernice trasparente o leggermente opaca.
Oriana Antichi (X) (asker) Apr 3, 2008:
:) avevo trovato anche io tastiera in acrilico madreperlato ma si parla per lo più di tastiere di strumenti musicali.
http://www.fetishguitars.com/index/bar_gem.html
Avevo pensato a "satinato", ma opaca mi sembra già meglio in effetti.
Si trova anche "in acrilato", sarà la stessa cosa?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

tastiera acrilica opaca

Peer comment(s):

agree Barbara Salardi : È decisamente questo... Ritiro la mia proposta!
9 mins
Grazie Barbara!
agree martini
1 hr
Grazie!
agree Cristina Lo Bianco : Opaco va bene. Per maggiore input, ho trovato questa definizione per "frosted": "Provided with a surface finish which is matte or with a very fine grain, reminiscent of the surface texture of frost; as, frosted glass. Opposed to polished or burnished."
2 hrs
Thank you Cristina! I think your input is really decisive
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutte/i"
9 mins

tastiera in acrilico madreperlato

La mia idea.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-03 09:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, il riferimento corretto era questo: http://www.oxfordparavia.it/lemmaEng15208
Something went wrong...
1 hr

tastiera in plexiglass trasparente

utilizzerei l'espressione plexiglass, molto usata per indicare il vetro acrilico.
Penso che la traduzione debba porre l'accento sull'eleganza di questa tastiera ...
se hai una foto della tastiera vedi e confronta nel link seguente....
http://www.elitas-belgrade.com/italiano/pleksiglas.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search