see sentence

Italian translation: approfondimenti commerciali/per il settore commerciale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business insight
Italian translation:approfondimenti commerciali/per il settore commerciale
Entered by: Ilde Grimaldi

13:11 Aug 30, 2005
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Region (source): English (United States)
English term or phrase: see sentence
XXX Delivers Valuable Business Insight

The problem is mainly the translation of the word "Insight".
Denis Ottaviani
Italy
Local time: 04:00
approfondimenti commerciali/per il settore commerciale
Explanation:
... sempre che si tratti di un contesto commerciale. Io di solito *insignt* lo traduco con *approfondimento*. Certo l'unico che può sapere il contesto sei tu...
Ciao !
Selected response from:

Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 04:00
Grading comment
Direi che mi sembra adatto al mio caso. Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5intuizioni
martini
3 +2approfondimenti commerciali/per il settore commerciale
Maria Emanuela Congia


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
intuizioni


Explanation:
preziose intuizioni su...

business è troppo generico per concludere la frase, ci vorrebbero maggiori informazioni come dice Gaetano, anche per fornire alternative

--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-30 14:15:29 (GMT)
--------------------------------------------------

più liberamente
offre una finestra (aperta) sul mondo ...
offre un accesso privilegiato ...

martini
Italy
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Oppure anche "capacità intuitiva" o "capacità di analisi"
17 mins

agree  nic
47 mins

agree  DTW
1 hr

agree  Vittorio Preite
2 hrs

agree  Marmar123
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
approfondimenti commerciali/per il settore commerciale


Explanation:
... sempre che si tratti di un contesto commerciale. Io di solito *insignt* lo traduco con *approfondimento*. Certo l'unico che può sapere il contesto sei tu...
Ciao !

Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Direi che mi sembra adatto al mio caso. Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: approfondimenti mi pare ben scelto
2 hrs

agree  Ornella Bonardi
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search