stampanti

Italian translation: calibratura bianco/nero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:white/black limits
Italian translation:calibratura bianco/nero
Entered by: Monica Mangh (X)

15:19 Apr 25, 2006
English to Italian translations [PRO]
Computers: Software / White/Black Limits
English term or phrase: stampanti
**White/Black Limits**
The White/Black Limits tool lets you clean up your image without introducing
contrast. This tool was developed primarily to clean up scanned
images. When an image is scanned, the white and black values do not appear
as true white and black.

Grazie, v.
Valeria Francesconi
Local time: 03:02
calibratura bianco/nero
Explanation:
mi pare di capire dalla frase che si tratta di una funzione che calibra in automatico i chiaro scuri di un'immagine per pulire eventuali sgranature. Ma è solo un suggerimento....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-25 16:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

oppure calibratura dei chiaro scuri
Selected response from:

Monica Mangh (X)
Local time: 03:02
Grading comment
Grazie mille a entrambe per le risposte.
Il termine che ho utlizzato è limiti bianco/nero perché è quello che mi è stato suggerito dal cliente
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3calibratura bianco/nero
Monica Mangh (X)
3Strumento di aggiustamento del bianco/nero
pcs_MCIL


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
white/black limits
calibratura bianco/nero


Explanation:
mi pare di capire dalla frase che si tratta di una funzione che calibra in automatico i chiaro scuri di un'immagine per pulire eventuali sgranature. Ma è solo un suggerimento....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-25 16:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

oppure calibratura dei chiaro scuri

Monica Mangh (X)
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie mille a entrambe per le risposte.
Il termine che ho utlizzato è limiti bianco/nero perché è quello che mi è stato suggerito dal cliente
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
White/Black limits tool
Strumento di aggiustamento del bianco/nero


Explanation:
Da quel che ho capito, è uno strumento che riconosce il nero e bianco dell'immagine scannerizzata e ne cambia i limiti automaticamente senza dover giocare con lo strumento di regolazione del contrasto (che è quello che si usa per accentuare il nero o il bianco di una immagine). Ad esempio se scannerizzi un semplice foglio stampato, la scansione non sarà mai perfettamente fedele nei colori all'originale e questo strumento di aggiustamento del bianco/nero elabora l'immagine automaticamente.

pcs_MCIL
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search