1/3-bond

Italian translation: sfalsato di 1/3

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1/3-bond
Italian translation:sfalsato di 1/3
Entered by: giovanna diomede

13:26 Nov 2, 2020
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Macchine per la posa di pavimentazione stradale
English term or phrase: 1/3-bond
With a C grip, it is now possible by simple shifting of the two position adapters and by folding in and out the third position adapter, to adjust the side gripping width on which side 2 or 3 blocks are shifted into the **1/3 running bond**.

For the second installation row, the paving layer must first be shifted into the**1/3-bond** then the clamp must be raised and turned through 180° with no blocks

With a grip, it is now possible by simple shifting of the two position adapters and by folding in and out the third position adapter, to adjust the side gripping width on which side 2 or 3 blocks are shifted into the 1/3 running bond

In tedesco: im 1/3 Verband, 1/3 Läuferverband

Ho tradotto "sfalsato di 1/3", ma non sono convinta perchè running bond è la posa a correre
giovanna diomede
Italy
Local time: 13:04
sfalsato di 1/3
Explanation:
in base ai testi e alle immagini qui sotto mi sento di confermare


Lastricato a correre - alla casentina - a doghe
Realizzati impiegando lastre squadrate con larghezza a misura fissa e lunghezza a correre in:
Lastricato sfalsato 1/2 - Lastricato sfalsato 1/3 ecc.
http://www.gaverini.it/it-IT/posa_in_opera/schemi_di_posa/pa...

End-to-end slab paving - Casentina slab paving .....
Made using square slabs with fixed width and end-to-end length:
1/2 staggered slabs paving - 1/3 staggered slabs paving
http://www.gaverini.it/en-EN/installations/installation_syst...


qui usano anche il termine off-set -> offset = scostamento, sfalsamento
purtroppo l'immagine non è chiara

Based on the TCA tolerances for warpage and for optimum installation, it is recommended that this material be set with an off-set 1/3 bond versus a ½ bond and a minimum grout joint of 1/8”
https://www.promatsolutions.com/assets/products/Ceramic_Tech...

posato sfalsato di 1/3 rispetto la lunghezza della piastrella

www.zanuttaspa.it › wp-content › uploads › 2020/06
PDF
CARATTERISTICHE TECNICHE posa tradizionale posa sfalsata a correre. N.B. Lo schema di posa qui rappresentato è puramente indicativo e di suggerimento.
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 13:04
Grading comment
Grazie per aver confermato la mia ipotesi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sfalsato di 1/3
martini


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sfalsato di 1/3


Explanation:
in base ai testi e alle immagini qui sotto mi sento di confermare


Lastricato a correre - alla casentina - a doghe
Realizzati impiegando lastre squadrate con larghezza a misura fissa e lunghezza a correre in:
Lastricato sfalsato 1/2 - Lastricato sfalsato 1/3 ecc.
http://www.gaverini.it/it-IT/posa_in_opera/schemi_di_posa/pa...

End-to-end slab paving - Casentina slab paving .....
Made using square slabs with fixed width and end-to-end length:
1/2 staggered slabs paving - 1/3 staggered slabs paving
http://www.gaverini.it/en-EN/installations/installation_syst...


qui usano anche il termine off-set -> offset = scostamento, sfalsamento
purtroppo l'immagine non è chiara

Based on the TCA tolerances for warpage and for optimum installation, it is recommended that this material be set with an off-set 1/3 bond versus a ½ bond and a minimum grout joint of 1/8”
https://www.promatsolutions.com/assets/products/Ceramic_Tech...

posato sfalsato di 1/3 rispetto la lunghezza della piastrella

www.zanuttaspa.it › wp-content › uploads › 2020/06
PDF
CARATTERISTICHE TECNICHE posa tradizionale posa sfalsata a correre. N.B. Lo schema di posa qui rappresentato è puramente indicativo e di suggerimento.

martini
Italy
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 297
Grading comment
Grazie per aver confermato la mia ipotesi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search