Jul 23, 2020 08:54
3 yrs ago
13 viewers *
English term

shared service centre organization

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
[...] we spoke to their AP departments, and we talked to their shared service center organizations around the world, and today [...]
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Barbara Carrara, martini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

7 mins
Selected

(sede/filiale di) shared service centre / centro (di) servizi condivisi/comuni

Vedi anche questa risposta precedente.

https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-general/14...

Ho utilizzato la parentesi perché "organization" qui è abbastanza ridondante.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2020-07-23 09:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi puoi anche tradurre direttamente con: "i loro shared service centre / centri (di) servizi condivisi/comuni"

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2020-07-23 09:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda anche questa pagina bilingue:

https://www.linguee.com/english-italian/search?source=auto&q...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

organizzazione di centri di servizi condivisi

o

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-07-23 09:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Centro Servizi Condivisi ..... anche in Italia

http://www.ccsc.it/
Peer comment(s):

agree martini
25 mins
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

Già in glossario

https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-general/14...

Prima di postare una domanda è sempre meglio accertarsi che la parola/espressione richiesta non sia già presente nel glossario per evitare inutili doppioni.
Grazie.
Note from asker:
Grazie, avevo giá fatto la ricerca per un "exact match" ma non l'avevo trovato. In ogni caso, sono d'accordo, e grazie per il link.
Peer comments on this reference comment:

agree Daniela Tosi
9 mins
agree martini
22 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search