Glossary entry

English term or phrase:

we could not get it to color up

Italian translation:

non siamo riusciti a fargli buttar fuori neanche un filo di fumo

Added to glossary by Angie Garbarino
Nov 21, 2006 14:21
17 yrs ago
English term

we could not get into color up

English to Italian Other Linguistics interview
Whatever we did to it, we could not get it to color up on the exhaust, there was no smoke anywhere


Un'altra, grazie mille in anticipo :)

Discussion

Angie Garbarino (asker) Nov 21, 2006:
voglio dire "non riuscimmo a mettere in moto non ci sta
Angie Garbarino (asker) Nov 21, 2006:
sono tutte frasi che decantano le fantastiche prestazioni del trattore non può essere

Proposed translations

6 hrs
Selected

neanche un filino di fumo

Mi pare che le osservazioni dei colleghi in EN>EN siano validissime; dal momento che mi par di capire che ti serve una resa colloquiale - adatta a un contadino entusiasta che ha provato la macchina - una proposta potrebbe essere:

Abbiamo fatto di tutto ma non siamo riusciti a fargli buttar fuori dalla marmitta neanche un filino di fumo - niente del tutto!
Note from asker:
si le proposte dei collegni madrelingua sono chiarissime e la tua traduzione è perfetta come sempre :) grazie mille
si le proposte dei collegni madrelingua sono chiarissime e la tua traduzione è perfetta come sempre :) grazie mille
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

non riuscimmo a mettere in moto il tubo di scappamento, e non ottenemmo il minimo fumo

una possibilità, ma ci vorrebbe più contesto.
Note from asker:
Non c'è più contesto, è un'intervista e frasi sono a se stanti, si parla delle prestazioni di un nuovo tipo di trattore
ma color up è mettere in moto?
Peer comment(s):

agree Fabio Costantino
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search