May 1, 2020 10:52
4 yrs ago
31 viewers *
English term
Butt Ending
English to Italian
Other
Sports / Fitness / Recreation
Butt Ending
Ciao, sto traducendo una scena dove si parla di questo termine nell'ambito dell'hockey. Cosa potrebbe essere? Grazie!
“Fine,” he concedes. “I can wait for my butt ending.”
I laugh out loud. Being the girlfriend of a famous hockey player means that I’ve learned some hockey lingo. Butt ending in hockey is a game misconduct penalty. It’s when a player jabs an opponent with the knob of his stick.
“Fine,” he concedes. “I can wait for my butt ending.”
I laugh out loud. Being the girlfriend of a famous hockey player means that I’ve learned some hockey lingo. Butt ending in hockey is a game misconduct penalty. It’s when a player jabs an opponent with the knob of his stick.
Proposed translations
(Italian)
5 +3 | COLPIRE CON IL POMOLO | Maurizio Varriale |
3 +2 | colpire con il pomolo | Giulia Zangirolami |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
COLPIRE CON IL POMOLO
Direttamente dal regolamento ufficiale di gioco
https://www.fisg.it/web/wp-content/uploads/2018/09/IIHF-Rego...
https://www.fisg.it/web/wp-content/uploads/2018/09/IIHF-Rego...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
27 mins
colpire con il pomolo
Ciao, ho trovato questa frase nel regolamento ufficiale di hockey italiano, alla regola n.121, ma immagino che tu preferisca parafrasarlo, per dare un senso migliore alla frase.
Reference:
https://www.fisg.it/web/wp-content/uploads/2018/09/IIHF-Regolamento-di-gioco-2018-2022-ITA.pdf
Something went wrong...