Apr 16, 2013 13:13
11 yrs ago
English term
Compulsions
English to Latvian
Medical
Medical: Health Care
Cognitive debriefing
Compulsions. Repetitive behaviors or thoughts that a person engages in to neutralize, counteract, or make their obsessions go away.
Proposed translations
(Latvian)
2 | Nekontrolējama rīcība | Doroteja |
4 +1 | uzmācīgas darbības | Inguna Hausmane |
Proposed translations
5 mins
Selected
Nekontrolējama rīcība
Darbības vai rituāli atkal un atkal stereotipiski atkārtojas; tas it kā pasargā no kāda objektīvi mazticama atgadījuma, kas biedē un, pēc pacienta domām, varētu kaitēt. Pacienti parasti izjūt trauksmi, paši atzīst, ka šādas darbības ir nevajadzīgas, neproduktīvas, un viņi atkārtoti mēģina tām pretoties. Ir četras biežākās simptomātiskās grupas:
- pārspīlētas rūpes par personīgo higiēnu – atkārtota roku mazgāšana, iešana dušā, bailes no inficēšanās utt.; - uzmācīgas šaubas, kuras pavada atkārtotas kompulsīvas pārbaudes – pirms iziešanas no mājas neskaitāmas reizes pārbauda, vai gāze noslēgta, ūdens krāns aizvērts, gludeklis un elektrība izslēgti, atslēgas paņemtas utt.
- pārspīlētas rūpes par personīgo higiēnu – atkārtota roku mazgāšana, iešana dušā, bailes no inficēšanās utt.; - uzmācīgas šaubas, kuras pavada atkārtotas kompulsīvas pārbaudes – pirms iziešanas no mājas neskaitāmas reizes pārbauda, vai gāze noslēgta, ūdens krāns aizvērts, gludeklis un elektrība izslēgti, atslēgas paņemtas utt.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 mins
uzmācīgas darbības
reizēm saka arī "kompulsīvas darbības"
skat saiti uz Depresiju vadlīnijām
skat saiti uz Depresiju vadlīnijām
Discussion
Pareizais ir "uzmācīgas darbības"...
Man vienmēr ir ieteikums visiem medicīnas tekstu tulkiem izmantot profesionālā medicīnas literatūrā lietoto terminoloģiju, kas ir atrodama arī internetā. Es iesaku lietot Doctus rakstus, arī vadlīnijas ir profesionāla literatūra. Šajā gadījumā Depresijas vadlīnijas ir izveidojuši profesionāli, Latvijā prakstizējoši psihiatri un tā ir uzticama atsauce.