GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:45 May 1, 2004 |
English to Norwegian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: brigidm Norway Local time: 08:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ingen klikker |
| ||
4 | ingen skott |
| ||
3 | lukkede rom |
| ||
3 | ingen silotenkning |
|
ingen klikker Explanation: "klikk" kan vel holde Tenk på en silo som en segregert gruppe mennesker...... gjerne en organisasjonssilo. Tanken er vel at en hjelper også medarbeidere som rapporterer til andre sjefer/ledere en din egen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingen skott Explanation: Skott kan være skillerom i skip, men fungerer også i overført betydning. I dette tilfellet (Jeg har tatt en titt på http://www.orica.com.au/Business/Cor/2001/WCOR00002.nsf/0/9E... synes jeg det passer å bruke et slikt uttrykk. Det er underforstått at det er snakk om samarbeid siden tittelen en "Working together" på hjemmesiden det står skrevet. "Ingen skott" i denne sammenhengen vil være å ha mulighet til å dele kunnskap med kolleger, og på tvers av avdelinger slik at informasjonsflyten blir best mulig. En kan tenke seg at det ofte kan være "skott" mellom avdelinger, og det er nettopp dette som de ansatte oppfordres til å være oppmerksom overfor. Håper dette hjelper til. Til slutt et lite sitat (Se lenke) Midt på 90-tallet begynte vi å snakke om behovet for en mer rasjonell og hensiktsmessig kontorform. Bygningene hemmet folk. De trengte større mulighet til å vandre på tvers uten å føle fysiske og mentale skott mellom avdelinger og faggrupper. Reference: http://www.telenor.no/om/presse/aapen_linje/99_15/luft_sombl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lukkede rom Explanation: Synes bare dette passer bra. Er ellers enig med begge de to andre forslagene. Med 'lukkede rom' menes jo 'lommer' hvor ting blir sagt og gjort og gjemt kanskje, og som ikke tåler dagens lys. Dette stemmer godt med betydning av 'silo': 'Et lukket lagringssted' - uten luft. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingen silotenkning Explanation: Dette sitat forklarer ganske bra hvilken beytdning "silos" har innen organisaajon og ledelse, eller "human resources" : "Companies typically keep their data in a variety of disparate systems, or silos, and have difficulty accessing it for company-wide use...." tatt fra: http://www.bwise.no/documents/appsbr_09_02_br1356a.pdf Her er flere: http://www.usit.uio.no/om-usit/alumni/r-kvavik/rk-021025.pdf http://www.marintek.sintef.no/sikt/News/Conferences/PDF-file... .. og det ser ut som om begrepet er allered overført til norske forhold - se lenken under. Du finner flere lignende tilfeller med et søk på Google. Jeg søkte også på "silo(-)mentanlitet", men fant ingenting. Det ser ut som "silo(-)tenkning" har etablert seg i denne sammenheng. Håper dette kan være til hjelp. Reference: http://www.digi.no/php/art.php?id=94605 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.