Aug 2, 2012 22:47
11 yrs ago
2 viewers *
English term
Nuclear End Use Statements
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bardzo proszę o pomoc, domyślam się że chodzi o postanowienia końcowe, nie wiem jednak jak przełożyć całość. Z góry dziękuję.
Pełna fraza (tytuł paragrafu) - End Use Screening Procedure (for Customer Activity Statements and Nuclear End Use Statements).
Pełna fraza (tytuł paragrafu) - End Use Screening Procedure (for Customer Activity Statements and Nuclear End Use Statements).
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | deklaracja o zastosowaniu końcowym w sektorze nuklearnym | Grzegorz Mysiński |
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
deklaracja o zastosowaniu końcowym w sektorze nuklearnym
Moim zdaniem o to chodzi. Klient oświadcza, że produkt, który on kupuje, będzie / nie będzie stosowany w sektorze jądrowym.
Note from asker:
Dziękuję, bardzo pomogło. Pozdrawiam. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ostatecznie zmieniłem "deklarację" na "oświadczenie", ale reszta jak najbardziej pomocna, dziękuję."
Something went wrong...