This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 17, 2013 20:21
11 yrs ago
1 viewer *
English term
balancing allowance
English to Polish
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Z definicji wychodzi mi, że to "kwota wyrównania", ale to z kolei jest "balancing payment". Czy "balancing allowance" i "balancing payment" to to samo?
Proposed translations
(Polish)
4 | rezerwa na wyrównanie | Kasiaprokesz |
Proposed translations
50 mins
rezerwa na wyrównanie
albo rezerwa na zaokrąglenia
tak jak w Bad Debts Allowance
tak jak w Bad Debts Allowance
Something went wrong...