GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:18 Dec 11, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Camcorders | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberto Cavalcanti Brazil Local time: 01:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | compartilhar e levar |
| ||
4 | compartilhar e transportar |
| ||
4 | passe e leve |
| ||
3 | desfrutar |
|
"share and carry" compartilhar e levar Explanation: Apenas uma sugestão. Acho que o "carry" neste caso está sendo usado para dar uma sensação de portabilidade... que em português seria melhor reproduzida com "levar" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"share and carry" compartilhar e transportar Explanation: Em se tratando de informática e processamento de dados, eu prefiro o termo "transportar". "Três soluções de toque único para compartilhar e transportar seus vídeos". Que achas? Outra opção é "transmitir" para carry. Fica a seu critério. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-12-11 12:33:31 GMT) -------------------------------------------------- Tem o "carregar" também, mas acho que ele pode ser um tanto ambíguo pela confusão entre "to carry" e "to load", que, nesse caso, usariam a mesma palavra. Ou seja, "carregar" pode dar a idéia exclusiva de fazer um upload do arquivo nalgum lugar. Mas é uma opção também. Se ficar legal no teu contexto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"share and carry" passe e leve Explanation: opção -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-12-11 12:39:40 GMT) -------------------------------------------------- ou passe e leve adiante |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"share and carry" desfrutar Explanation: Sug. Diria assim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.