Oh, sacred shame! Oh, shameful distress!

Portuguese translation: Oh, santa vergonha! Oh, vergonhosa agonia!

17:22 Jan 10, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / From the Opera: Die Walküre (Wagner)
English term or phrase: Oh, sacred shame! Oh, shameful distress!
Pessoal, estou traduzindo a legenda da ópera: As Valquírias (de Richard Wagner). Tem uma hora que o cantor diz: Oh, sacred shame! Oh, shameful distress! Como vocês traduziriam estas exclamações?
Obrigado!

Esta é a sequência:
00:26:57,935 --> 00:27:02,185
Oh, sacred shame!

179
00:27:09,035 --> 00:27:12,845
Oh, shameful distress!

180
00:27:16,601 --> 00:27:22,781
Grief for the gods! Divine despair!

181
00:27:23,801 --> 00:27:29,401
Endless rage! Everlasting sorrow!

182
00:27:33,501 --> 00:27:42,201
I am the saddest of all beings.
Daniel Slon
Portuguese translation:Oh, santa vergonha! Oh, vergonhosa agonia!
Explanation:
sugestão
Selected response from:

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 19:11
Grading comment
Humberto, achei tua tradução perfeita! Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Oh, santa vergonha! Oh, vergonhosa agonia!
Humberto Ribas
5Ó vergonha sagrada! Ó tormenta infame!
Nick Taylor
Summary of reference entries provided
Tradução de Wagner
Lumen (X)

Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
oh, sacred shame! oh, shameful distress!
Oh, santa vergonha! Oh, vergonhosa agonia!


Explanation:
sugestão

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Humberto, achei tua tradução perfeita! Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
oh, sacred shame! oh, shameful distress!
Ó vergonha sagrada! Ó tormenta infame!


Explanation:
Ó vergonha sagrada! Ó tormenta infame!

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-11 10:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

Page 102
http://books.google.pt/books?id=ARsHVzoSV3oC&pg=PA102&lpg=PA...

Nick Taylor
Local time: 23:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +1
Reference: Tradução de Wagner

Reference information:
Veja:

http://www.luiz.delucca.nom.br/wep/wep_indice_central_int.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-01-10 17:30:33 GMT)
--------------------------------------------------

Especificamente:

http://www.luiz.delucca.nom.br/wep/wagneremportugues_dw.html

Example sentence(s):
  • http://www.luiz.delucca.nom.br/wep/wep_indice_central_int.html
Lumen (X)
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Nick Taylor: Muito bom Lumen
17 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search