bank switchover

Portuguese translation: alternância de/entre bancos de dados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bank switchover
Portuguese translation:alternância de/entre bancos de dados
Entered by: Roberson Melo

00:15 May 8, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Railway - Software
English term or phrase: bank switchover
The Diagnostic pages provide for viewing and download of the various ElectroLogIXS/EC5 logs as well as provide access to the diagnostic modes of the ElectroLogIXS/EC5 I/O modules such as the test modes for the VLD-R16S or the bank switchover for the VIO-44R.

Até agora minha pesquisa indicou que se trata de uma "alternância de bancos (de baterias)". Gostaria da opinião dos colegas com experiência na área.
Obrigado de antemão.
Roberson Melo
Local time: 12:17
alternância de/entre bancos de dados
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 12:17
Grading comment
Obrigado Mario, é isso mesmo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1alternância de/entre bancos de dados
Mario Freitas
3troca entre bancos de dados
NBraz


Discussion entries: 6





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
troca entre bancos de dados


Explanation:
O aparelho em questão (ElectroLogIXS/EC5) creio tratar-se de um interface/servidor para gestão de operações de caminhos de ferro:

http://www.ebay.com/itm/262452456041

O módulo a que se refere (VIO-44R) parece-me ser um módulo de input/output (VIO-Vital Input Output). Ás vezes parece-me ser referido como um módulo de personalidade(?).

"bank" aqui em IT parece-me estar em concordância com "bancos de dados" onde são guardados os registos de operações.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-05-08 16:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sim Roberson, parece-me bem. :)

NBraz
Portugal
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado NBraz, acho que colocaria "alternância entre bancos" conforme aparece noa descrição do link que a Tereza enviou...

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
alternância de/entre bancos de dados


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 141
Grading comment
Obrigado Mario, é isso mesmo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
1 hr
  -> Obrigado, Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search