GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:45 Jun 19, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Manual de Funcionários | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 23:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | «coisa de valor»/objeto de valor/bem de valor |
| ||
4 +3 | moeda de troca/ algo de valor |
| ||
4 +1 | Vantagens intangíveis |
| ||
3 | algo precioso |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
thing of value algo precioso Explanation: algo precioso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thing of value Vantagens intangíveis Explanation: Normalmente as políticas anticorrupção utilizam o termo "Coisas de valor" mesmo, mas como você quer outra alternativa acredito que essa sugestão está adequada ao contexto, pois nem todos os "presentes" tem um valor tangível. Espero que ajude! -------------------------------------------------- Note added at 13 minutos (2019-06-19 12:59:10 GMT) -------------------------------------------------- https://www2.ale.com.br/cake/site/img/upload/uploads/201905/... "Pode incluir cortesias, viagens, programas de incentivo, assinatura de bônus, uma oferta de emprego ou estágio, superfaturamento em licitações públicas, descontos ou propinas em relação a serviços prestados à ALE. Também pode incluir vantagens intangíveis, como a prestação de informação ou assistência na obtenção de qualquer benefício ou vantagem. " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thing of value «coisa de valor»/objeto de valor/bem de valor Explanation: "Thing of value" means any payment, advance, funds, loan, service, or other consideration. https://definedterm.com/thing_of_value https://www.lawinsider.com/dictionary/thing-of-value https://definitions.uslegal.com/a/anything-of-value/ Presentes de Negócios Presentes de negócios podem ser refeições, cocktails, descontos, hospitalidade, entretenimento, recreação, bilhetes, artigos promocionais, transporte e qualquer tangível ou intangível "coisa de valor" para que o destinatário não pague o valor justo de mercado Business Gifts Business gifts may be meals, cocktails, discounts, hospitality, entertainment, recreation, tickets, promotional items, transportation and any tangible or intangible "thing of value" for which the recipient does not pay the fair market value. https://www.graco.com/br/pt/about-graco/ethics/code-of-ethic... BRIBES AND OTHER IMPROPER PAYMENTS. A supplier must never directly or indirectly offer, solicit, accept, make or provide any bribe, kickback or other improper payment or thing of value in connection with any matter involving or relating to IDEX or any product, service or technology it provides to IDEX. SUBORNOS E DEMAIS PAGAMENTOS INDEVIDOS. Um fornecedor nunca deve, direta ou indiretamente, oferecer, solicitar, aceitar, fazer ou providenciar qualquer suborno, caixinha ou outro pagamento indevido ou objeto de valor com relação a qualquer questão envolvendo ou relacionado à IDEX ou qualquer produto, serviço ou tecnologia que forneça à IDEX. https://prod-wp.idexcorp.com/wp-content/uploads/2018/02/Supp... Como "thing of value" abrange tanta "coisa", eu utilizaria esta tradução, embora a colega não queira utilizar a tradução literal. Artigo 17.º Peculato, apropriação ilegítima ou outro desvio de bens por um agente público Cada Estado Parte deverá adoptar as medidas legislativas e outras que se revelem necessárias para classificar como infracções penais, quando praticados intencionalmente por um agente público, em proveito próprio, de outra pessoa ou entidade, a apropriação ilegítima ou o uso, para fins alheios àqueles a que se destinam, de quaisquer bens, fundos ou valores públicos ou privados, ou qualquer outra coisa de valor que lhe foram entregues em razão das suas funções. https://dre.pt/pesquisa/-/search/642261/details/maximized?pr... Mesmo assim, seria esta a tradução pela qual optaria, porque na verdade abarca muito mais que pagamentos ou dinheiros… embora eu seja muito pouco fã de traduções à letra. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?qid=15609... 2. Point (b) defines "payment transaction" as any transaction for obtaining of money or value, making or receiving of payment in respect of goods, services and any other thing of value and/or the issuing of an order involving transfer of funds, through a payment instrument. 2. A alínea b) define uma "operação de pagamento" como uma transacção que consiste em obter um montante pecuniário ou um valor, em realizar ou obter um pagamento relativo a bens, serviços e qualquer outro bem de valor e/ou em emitir uma ordem que envolva transferência de fundos, mediante um instrumento de pagamento. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?qid=15609... |
| |
Grading comment
| ||