feeds

14:45 Feb 19, 2014
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Portuguese translations [PRO]
Telecom(munications)
English term or phrase: feeds
the lease of the equipment and systems necessary for the transmission of XXXX Channels feeds and/or any other feed requested by XXXX ("Transmission of XXXX Channels' Feed")
Ana Luiza Barbieri


Summary of answers provided
4 +3feeds
Jessica Guimaraes
5 +1feeds
Teresa Cristina Felix de Sousa
4 +1feeds
Sarita Kraus


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
feeds


Explanation:
Termo reconhecido pelo mercado nacional, eu não traduziria.

http://www.conab.gov.br/conab-rss.php

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2014-02-19 14:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://pt.wikipedia.org/wiki/RSS

Jessica Guimaraes
Brazil
Local time: 01:26
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
9 mins
  -> Obrigada Mario!

agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
29 mins
  -> Obrigada Teresa

agree  ferreirac
1 hr
  -> Obrigada ferreirac!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
feeds


Explanation:
O termo feeds é usado no inglês mesmo. Se você fizer uma busca por feeds de canais, verá que é muito usado.


    Reference: http://www.techtudo.com.br/dicas-e-tutoriais/noticia/2013/08...
    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/RSS
Sarita Kraus
Israel
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
feeds


Explanation:
Ana:
Eu respondi apenas para me comunicar com vc, pois não consegui fazer isso - vc não é usuário membro/logado.
Se vc é de Campinas (SP), poderia entrar em contato comigo (através de [email protected])?

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Ganhou 1 BrownieZ pela versatilidade!
5 days
  -> Como diria o Carlinhos Brown, "ai, caramba!". Mas a minha ideia não deu em nada. Parece que a Ana não entendeu... Tudo bem, tudo passa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search