Oct 11, 2014 08:22
9 yrs ago
English term

subfluminal wall

English to Romanian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
În contextul meu se vorbește despre un baraj și cel caracterizat astfel este un zid, dar am găsit și în contextul de mai jos:

”As early as 1798 there had been a scheme to create a *subfluminal* tunnel between Tilbury and Gravesend, but it was abandoned.”

Nu am găsit o definiție, nici nu l-am găsit în dicțioanare. Dacă în cazul tunelului aș fi tentată să-l numesc *de legătură”, în cazul unui zid cum s-ar putea numi?

Vă mulțumesc.
Proposed translations (Romanian)
3 +2 zid subfluvial

Discussion

Éva Krecht Oct 11, 2014:
Mulţumesc mult :) Voi încerca data viitoare când va fi nevoie.
Monica S. Oct 11, 2014:
Este o optiune "Hide answer". Prima oara cand am apasat nu a luat comanda, dar am mai incercat o data si atunci a luat-o. Mi se mai intampla si cand postez raspunsuri sa nu ia comanda de "submit" din prima.
Éva Krecht Oct 11, 2014:
Mulţumesc, Monica. Da, nu mai apare răspunsul. Cum ai reuşit să-l ştergi? Odată am încercat şi eu dar nu a mers.
Monica S. Oct 11, 2014:
Scuze de raspunsul dat tot in engleza, am scris cu gandul la o traducere unde limba tinta era engleza. Am sa incerc sa sterg raspunsul, mie nu imi mai apare, sper ca nici altora. Evident varianta in romana e cea data de Eva. :)

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

zid subfluvial

Pe net am găsit numai „tunel subfluvial” (vezi link-ul, la nr. 45221245-1), dar cred că putem spune şi „zid subfluvial”
Note from asker:
Vă mulțumesc.
Peer comment(s):

agree Monica S. : Da, evident asta e raspunsul, eu eram cu gandul la alta intrebare cu limba tinta in engleza, asa ca am scris aiurea un sinonim tot in engleza in loc de raspuns :)
12 mins
Mulţumesc, Monica!
agree Octavia Veresteanu
1 day 54 mins
Mulţumesc, Maria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search