14:39 Aug 28, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Insurance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Denis Markov Russian Federation Local time: 07:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | страховое покрытие, предоставляемое договором страхования ответственности директоров и управляющих |
| ||
4 | см. |
| ||
3 | см. ниже |
|
см. ниже Explanation: общая сумма рисков по договору страхования предусматривающая ответственность директоров и управляющих, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
страховое покрытие, предоставляемое договором страхования ответственности директоров и управляющих Explanation: 1) Речь идет именно о страховом покрытии, а не о сумме рисков 2) Речь идет о договоре (или полисе) страхования ответственности директоров и управляющих (слово "полис" в предложении опущено, но подразумевается) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Как бы понятно, о чем речь, вопрос, очевидно, связан с тем, как это изобразить в тексте. Предлагаю такой вариант: По запросу (просьбе) Покупателя, Продавец расширяет период заявления претензий (исков) на срок не менее, чем шесть лет с Даты окончания действия Полиса, путем оформления, за дополнительную плату, вносимую вперед, соответствующего индоссамента (либо приложения к Полису), расширенный период распространяется на иски в связи с профессиональной ответственностью директоров и руководителей, иски в связи с нарушением трудового законодательства, фидуциарные иски (иски в связи с нарушениями в сферах пенсионного и страхового обеспечения) и иски в связи с качеством продукции, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.