Sep 23, 2013 12:21
10 yrs ago
English term
assumption
English to Russian
Other
Military / Defense
Редактирую перевод руководства по проведению учений ГО и ЧС. Слово без контекста, в списке того, что надо смотреть в другом документе, которого у меня нет. Переводчик назвал это "условности". Хочу эти условности поменять на что-то более внятное: "общие вводные", "ситуация", - но мои варианты мне тоже не очень нравятся. Как бы это по русски сказать?
Спасибо.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 | предполагаемая обстановка | Igor Boyko |
3 | Замысел | Tzvi Arieli |
3 | отправной пункт / предположения | Michael Korovkin |
3 | основные постулаты | Viachaslau |
3 | допущения | Alex Triumfov |
Change log
Sep 23, 2013 12:33: Tony M changed "Language pair" from "English" to "English to Russian"
Proposed translations
41 mins
Selected
предполагаемая обстановка
***
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2013-09-23 13:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Прогнозируемая обстановка
--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2013-09-23 13:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
Прогнозируемая обстановка в результате ЧС на АС наносится на План ...
Прогнозируемая обстановка на объекте зависит от многих ... что проводится в ходе штабных тренировок и учений на объекте.
При определении количества нештатных аварийноспасательных формирований учитывается прогнозируемая обстановка, которая может сложиться в ...
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2013-09-23 13:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Прогнозируемая обстановка
--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2013-09-23 13:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
Прогнозируемая обстановка в результате ЧС на АС наносится на План ...
Прогнозируемая обстановка на объекте зависит от многих ... что проводится в ходе штабных тренировок и учений на объекте.
При определении количества нештатных аварийноспасательных формирований учитывается прогнозируемая обстановка, которая может сложиться в ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Я выбрал обстановку без прилагательных. Спасибо!"
21 mins
Замысел
Если речь о том, что в основу замысла учений было положено...
1 hr
отправной пункт / предположения
без контексту нету тексту :(
7 hrs
основные постулаты
а в тексте assumption или assupmtions?
11 hrs
допущения
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
МЕТОДИКА ПО ПО ПРОГНОЗИРОВАНИЮ ВОЗМОЖНЫХ
АВАРИЙ, КАТАСТРОФ, СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
МЕТОДИКА ПО ПО ПРОГНОЗИРОВАНИЮ ВОЗМОЖНЫХ
АВАРИЙ, КАТАСТРОФ, СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
Something went wrong...