GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:01 Jun 5, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hernan Casasbuenas Colombia Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
By executing successfully against our strategy Al realizar [cabalmente] nuestra estrategia Explanation: O: implementar, llevar a cabo, etc. Although it is possible that there is some use of the word "against" that I am not familiar with (and perhaps peculiar to business contexts like the one reflected in this extract) I would assume that there is a mistake in the English here (perhaps the text was drafted by a non-native speaker with a very shaky command of the language). This is because "against" seems to make no sense here, for it would appear absurd for the entity in question to devise a strategy and then declare that success of whatever venture is being referred to depends on "going against" (i.e., contradicting) said strategy. -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2017-06-05 13:51:01 GMT) -------------------------------------------------- O: Al actuar de acuerdo con nuestra estrategia... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-06-05 14:03:43 GMT) -------------------------------------------------- I would add that even if "against" is being used in a way that can be deemed acceptable here, it can on logical grounds *only* mean "in accordance with," "in keeping with," "consistent with," etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el ejecutar con éxito lo establecido en nuestra estratégia Explanation: "against" en este contexto tiene que ver en comparación con, en contraste con. En este caso en contraste con la estrategia establecida. |
| |
Grading comment
| ||