Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
delivering (education and training programs)
Spanish translation:
suministro
Added to glossary by
Yvonne Becker
Sep 6, 2006 15:09
17 yrs ago
8 viewers *
English term
delivering (education and training programs)
English to Spanish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
La descripción de un producto cuya marca se va a registrar dice:
"Computer software for use in developping, **delivering** and managing education and training programs."
"Deliver" tiene muchas traducciones posibles. ¿Cuál debería usar aquí? ¿proporcionar?
"Computer software for use in developping, **delivering** and managing education and training programs."
"Deliver" tiene muchas traducciones posibles. ¿Cuál debería usar aquí? ¿proporcionar?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
32 mins
Selected
suministro
Creo que viene a ser lo mismo que proporcionar, pero sustantivado para hacerlo casar con el resto: " Sofware/Programa informático para el desarrollo, suministro y gestión de programas educativos y formativos"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
3 mins
divulgar
yo diría así
6 mins
ofrecer
suerte!
8 mins
para uso en el desarrollo, ENTREGA y administración de...
Una opción.
+1
19 mins
implementación
para utilizar en el desarrollo, implementación y administración de programas educativos y de capacitación.
¡Suerte!
¡Suerte!
1 hr
distribución (programas de educación y capacitación)
¡Hola, Yvonne!
Una opción:
... para desarrollar, distribuir y gestionar programas de educación y capacitación.
Slds.
Una opción:
... para desarrollar, distribuir y gestionar programas de educación y capacitación.
Slds.
Something went wrong...