May 13, 2020 11:21
4 yrs ago
31 viewers *
English term
styli
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
technical
Hello,
What is the equivalent of "styli" in the following sentence:
"Similarly, bottle styli were prepare by cutting 7 x 7 mm bottle sections and mounting onto square stainless steel backing plates.
Mar testing was conducted on a Scratch 4 Machine from Surface Machine Systems.
In this test the styli were slid across rectangular test section at a velocity of 50 mm/s for a length of 100 mm under a progressively increasing load where the starting load was 1 newton and the ending load was 100 newtons.
The sliding action of the styli left a mar damage field of increasing intensity, due to the progressively increased load, along the test specimen."
Thanks!
What is the equivalent of "styli" in the following sentence:
"Similarly, bottle styli were prepare by cutting 7 x 7 mm bottle sections and mounting onto square stainless steel backing plates.
Mar testing was conducted on a Scratch 4 Machine from Surface Machine Systems.
In this test the styli were slid across rectangular test section at a velocity of 50 mm/s for a length of 100 mm under a progressively increasing load where the starting load was 1 newton and the ending load was 100 newtons.
The sliding action of the styli left a mar damage field of increasing intensity, due to the progressively increased load, along the test specimen."
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | indentadores | Giuliana Maltempo |
3 | palpadores | Virginia Foradini |
2 | estiletes | Víctor Zamorano |
Proposed translations
+3
33 mins
Selected
indentadores
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
16 mins
palpadores
Hello, Fernanda
I believe that, according to the context presented, the term "styli" may refer to "palpadores".
Hope it helps!
I believe that, according to the context presented, the term "styli" may refer to "palpadores".
Hope it helps!
2 hrs
estiletes
La verdad es que no sé si es adecuado en el contexto...
Something went wrong...