GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:21 Aug 9, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Implants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cristina orriols Spain Local time: 05:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | desviadores de flujo |
|
desviadores de flujo Explanation: Por lo que veo en español no incluyen la palabra "implantes" en la traducción de este término (aunque son dispositivos que se implantan, ver referencia 2). Podría añadirse "dispositivos", pero no parece necesario. Reference: http://revistacaci.org.ar/old_site/art/art_rst.php?recordID=... Reference: http://lta.reuters.com/article/idLTASIE95D04W20130614 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.