in each catchment area

Spanish translation: en cada área de captación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in each catchment area
Spanish translation:en cada área de captación
Entered by: Yaotl Altan

21:58 Apr 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Medical (general) / psiquiatría
English term or phrase: in each catchment area
The first group to be assessed- and the aim is to cover all such hospital admissions in each catchment area within the period of data collection-has experienced legally legitimate coercive measures motivated by either the patient's dangerousness to others or by need for treatment.
tomasvarela7 (X)
en cada área de captación
Explanation:
http://a-alonsoquijano.blogspot.com/
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 09:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4en cada área de captación
Yaotl Altan
5zona de captación
Julio Vladimir Barrios-Núñez (X)
4en cada área de influencia
enviroman


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
en cada área de captación


Explanation:
http://a-alonsoquijano.blogspot.com/

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 298
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Cortés
48 mins
  -> Gracias, colega.

agree  Vepalm: Yes. Área de captación is coreect.
12 hrs
  -> Merci beaucoup :)

agree  Laura Benedetti
17 hrs
  -> Grazie tante.

agree  Swatchka
19 hrs
  -> Muchas gracias, colega.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zona de captación


Explanation:
(distrito que corresponde a un hospital)

Julio Vladimir Barrios-Núñez (X)
United Kingdom
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en cada área de influencia


Explanation:
Creo que al tratarse de un hospital, es más correcto usar este término aunque se trate de una traducción libre. saludos.

enviroman
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search