Glossary entry

English term or phrase:

\"a tidbit of information\"

Spanish translation:

retazos de información / datos de interés

Added to glossary by TammyHS
Aug 8, 2011 17:17
12 yrs ago
11 viewers *
English term

"a tidbit of information"

English to Spanish Medical Medical (general) colloquial communication with patients
I have encountered the word "tidbit" multiple times recently, in items like these listed below, and I'm interested in finding a similar term in Spanish which carries the same type of connotation. So far the only options I've come across relate specifically to a bit of food, not of information.
1. Helpful Tidbits (as the title of a section in an informational brochure)
2. You'll find tidbits of information available in various locations online (spoken in conversation between healthcare staff and a patient)
Change log

Sep 7, 2011 16:38: TammyHS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1451338">TammyHS's</a> old entry - "\"a tidbit of information\" "" to ""datos de interés""

Discussion

DLyons Aug 11, 2011:
@TammyHS re Glossary You probably know that you can use any of the suggested answers (or even something else entirely as the Glossary entry).

While Juan's answer may fit your specific context, I feel that it doesn't make for the best Glossary entry. It's quite easy to make a change to the current entry.
isabelmurill (X) Aug 11, 2011:
@Tammy y también @ Juan Manuek Ayer realicé este comentario al añadir un "discrepo" a Juan Manuel y no iba ni mucho menos por él. Juan Manuel, lo siento, no iba en absoluto por ti. El comentario era el siguiente:
No suelo discrepar después de un "caso cerrado", y mucho menos porque yo aportara una respuesta que no ha sido elegida, pero tidbit no son datos de interés, ni mucho menos, y la entrada al glosario es errónea. Trabajemos todos para un glosario acertado
Me ratifico en ello, y no digo con ello que se cambie la respuesta acertada (los puntos me traen sin cuidado), sino que se rectifique la entrada al glosario a ser posible)
TammyHS (asker) Aug 10, 2011:
¡Gracias a todos por las palabras y frases interesantes! Su ayuda es muy de agradecer.

Proposed translations

7 mins
Selected

datos de interés

Así lo diría yo.
Saludos
Peer comment(s):

agree María Chaumet : o información de interés
6 mins
Muchas gracias María!
agree MPGS : :)
8 mins
Muchas gracias MPGS!
disagree Blanca Collazo : tidbit se usa para indicar algo bien pequeñito sea de interés o no, por lo tanto, no creo que "datos de interés" sea la mejor opción.
1 hr
En mi opinión, "datos de interés" implica que son "pieces of informatión" cortitas, al menos nunca he visto un texto de más de dos líneas bajo el título "datos de interés", pero muchas gracias por tu sugerencia de todos modos Blanca! Saludos! :)
agree Esarnacki
17 hrs
Muchas gracias Esarnacki!
disagree isabelmurill (X) : No suelo discrepar después de un "caso cerrado", y mucho menos porque yo aportara una respuesta que no ha sido elegida, pero tidbit no son datos de interés, ni mucho menos, y la entrada al glosario es errónea. Trabajemos todos para un glosario acertado
1 day 23 hrs
Gracias por tu sugerencia Isabel, sabes que respeto tus respuestas, y se que tu "disagree" no tiene nada que ver con que tu hayas provisto otra respuesta (que de hecho, de acuerdo con los colegas es más acertada). Lamento no poder corregirlo. Saludos!
disagree Juan Solorzano : por las mismas razones, de acuerdo con Blanca e Isabel
2 days 4 hrs
Gracias por tu opinion Juan! Saludos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Para lo que necesito ahora, esta frase sería lo mejor. "
13 mins

una pequeña pieza de información (a menudo jugosa)

Small and often juicy snippet of information.
Note from asker:
Voy a usar "jugoso/a" para otro proyecto - gracias por la sugerencia.
Something went wrong...
+2
25 mins

retazos de información

mi sugerencia, de hecho es un "bocado" de información jugosa y apetecible, pero creo que la palabra retazo podría aproximarse bastante para transmitir el concepto
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Estaba a punto de proponer "dato sabroso", pero lo tuyo me parece mejor ("dato sabroso" sugiere más bien algo escandaloso, y "tidbit" no es necesariamente eso). // De vuelta (y enganchado también, sin duda. Ya te contaré.
30 mins
Gracias, Charles. ¿Ya de vuelta o "enganchado" a Proz? ¡Un saludo!
agree DLyons
2 days 15 hrs
gracias, Donal... aunque ya ves cómo se ha cerrado. Como digo, los puntos me dan igual, pero es por el bien del glosario, donde a veces se encuentran fallos garrafales como éste. No tengo ni idea de cómo se podrían enmendar/solucionar estos temas...
Something went wrong...
1 hr

un poquito de información / Menudencias informativas/

Es lo que yo interpreto.
Something went wrong...
2 hrs

notitas/notas de información

Otra sugerencia.

nosismx.blogspot.com/.../truco-como-poner-menus-flash-en-celu... - CachedSimilar
17 Feb 2010 – ... no tampoco no me deja leer las notitas de informacion al intentar tratar de entrar me pide una contrasena y no se cual es por fa ayuda . ...

mundodvd.com › coleccionismo › coleccionismo (DVD/Blu-ray) - CachedEl librito que pone instructions contine el listado de episodios de la primera temporada aparte de unas notitas de información, los otros son los listados ...
Something went wrong...
9 hrs

un ápice de información

otra opción. saludos.
Something went wrong...
12 hrs
English term (edited): a tidbit of information

bocadillo de información o informativo

Un "bocadillo", además de ser un pequeño aperitivo, es una intervención breve de un personaje ( http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO... ). Además, el término ha comenzado a utilizarse en los foros y redes sociales:

• "bocadillo informativo": http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="bocadillo inf...

• "bocadillo de información": http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q="bocadillo de ...

• "bocadillo" en periodismo: http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=bocadillo peri...

También podría ser "comidilla" ( http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO... ), pero tienen un sentido de crítica.

Saludos,

Daniel
Note from asker:
Gracias por los sitios - es interesante leer el uso actual.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search