Care receiver/caregiver

Spanish translation: quienes reciben cuidados / quienes prestan cuidados

18:30 Oct 10, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Religion / Care receiver/caregiver
English term or phrase: Care receiver/caregiver
Me encuentro con estos términos en un texto sobre abuso en iglesias.

"Care receivers can be vulnerable to abuse and exploitation"

"Caregivers can have attitudes that make them vulnerable to committing abuse."

Care receivers serían las personas que acuden a la iglesia en busca de asesoramiento, orientación espiritual, etc.
Caregivers serían los ministros, miembros del clero, etc. Por lo tanto, no serían "cuidadores".

Lo único que se me ocurre es "personas que reciben atención" y "personas que brindan atención".

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.
Azul Benito
Argentina
Local time: 07:01
Spanish translation:quienes reciben cuidados / quienes prestan cuidados
Explanation:
Mejor que cuidador, más vinculado a la atención de las necesidades básicas de personas dependientes o al ámbito medico-enfermero, diría aquí quienes prestan o reciben cuidados, para trasladar la idea de caregiver / care receiver. Se trata de expresión más genérica (prestar cuidados) en tanto que apoyo o ayuda al necesitado, entendido este de forma amplia. Es cierto, en cualquier caso, que también esta expresión es habitual en el ámbito asistencial, especialmente en relación con la enfermería, pero creo que el contexto de aplicación será suficiente para bien entender su significado.

Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 12:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2quienes reciben cuidados / quienes prestan cuidados
Chema Nieto Castañón
4encargados de prestar asistencia / receptores de asistencia
VICTOR PRIETO


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
care receiver/caregiver
encargados de prestar asistencia / receptores de asistencia


Explanation:
Hola. Mira los caregivers son los que participan del Ministerio de Caregiving es un carisma dentro de las iglesias cuya misión es como un voluntariado de apoyo a las labores de asistencia del pastor. Entre sus funciones pueden estar visitar a enfermos, ancianos hasta solo consejería o apoyo. Son personas encargadas para este ministerio.

El término lo puede encontrar tal cual en inglés sin traducción, quizá lo pueda utilizar igual.

Si le buscamos una traducción, la más cercana sí sería cuidador o podría ser "los encargados de prestar asistencia"
en cuanto a los care receivers podrían ser los "receptores de asistencia" o los "beneficiarios de la asistencia"

Espero te haya sido de ayuda.

Saludos,



    Reference: http://www.urbucc.org/caregiving.php
    https://ministrytodaymag.com/life/relationships/22555-5-ways-the-church-can-help-caregivers
VICTOR PRIETO
Peru
Local time: 05:01
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
care receiver/caregiver
quienes reciben cuidados / quienes prestan cuidados


Explanation:
Mejor que cuidador, más vinculado a la atención de las necesidades básicas de personas dependientes o al ámbito medico-enfermero, diría aquí quienes prestan o reciben cuidados, para trasladar la idea de caregiver / care receiver. Se trata de expresión más genérica (prestar cuidados) en tanto que apoyo o ayuda al necesitado, entendido este de forma amplia. Es cierto, en cualquier caso, que también esta expresión es habitual en el ámbito asistencial, especialmente en relación con la enfermería, pero creo que el contexto de aplicación será suficiente para bien entender su significado.



Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Pedrosa
7 hrs

agree  JohnMcDove
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search