Aug 6, 2001 13:09
22 yrs ago
8 viewers *
English term

high fructose corn syrup

English to Spanish Tech/Engineering
description of process to manufacture carbonated drink

Proposed translations

19 mins
Selected

Jarabe de maíz alto en fructosa

También se usa "jarabe de maíz rico en fructosa" y "jarabe de maíz de alta fructosa", pero creo que éste es el más adecuado.

Suerte!


"* Buscan Equidad Entre Importaciones de Frutosa y Exportaciones de Azúcar


MAJA WALLENGREN, Dow Jones Newswires


CIUDAD DE GUATEMALA, 12 de noviembre.- La poderosa Asociación de de Azucareros de Guatemala, o Asazgua, espera un convenio entre México y Estados Unidos en torno de una acalorada disputa comercial bilateral que dicen debe incluir un equilibrio de todo el comercio de endulzantes.

Antes de que se pueda llegar a algún acuerdo, Estados Unidos debe aceptar eventualmente que México puede exportar tanta azúcar hacia Estados Unidos como lo que importa en jarabe de maíz alto en fructosa, un controvertido endulzante usado principalmente por la industria refresquera."
(http://www.excelsior.com.mx/0011/001113/fin11.html)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
18 mins

jarabe de maiz con alto contedido de fructosa

Luck!
Peer comment(s):

agree Andrea Bullrich
5 hrs
Thanks, AIM
agree Erica Gilligan
6 hrs
Thanks, Erica
agree Egmont : OK
13 hrs
Thanks, Alberto
agree Aiki_46
4035 days
agree Daltry Gárate : *contenido
4414 days
Something went wrong...
41 mins

jarabe de glucosa rico en fructosa

high-fructose corn syrup (HFCS):
jarabe de glucosa rico en fructosa,

that's how eurodic lists it.
corn syrupe is just a syrup composed of the hexose sugars glucose and fructose in roughly equal amounts.High-fructose syrups are produced from corn starch using enzymes.In Europe HFCS is often termed isoglucose and may be derived from other starches.

i also found "sirope de maíz," but i don't know how common that is.

isoglucose (english) or isoglucosa (spanish) is common in europe

the website below will tell you more than you ever wanted to know about HFCS

boa sorte!
Something went wrong...
10 hrs

...jarabe de maíz rico en fructosa...

Mr. Royal is right, but I think there's a mistyping in Eurodicautom. "Jarabe de glucosa rico en fructosa" just doesn't make sense...
Something went wrong...
21 hrs

Fructosa

Si bien la traducción completa sería sirope o jarabe de maíz rico en fructosa, o con alto contenido de fructosa, comúnmente se lo puede citar como "Fructosa". El siguiente extracto, sobre bebidas energéticas así lo demuestra:

"Lea en la etiqueta que el producto NO contenga sucrosa, sirope de maíz (corn syrup), azúcar (sugar), Fructosa (high fructose corn syrup), polímeros de la glucosa (glucose polymers) o dextrinas (dextrins)"

Experiencia personal en este campo, me animan a pensar exactamente igual.

Suerte, y espero te sirva!!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search