18:00 Aug 19, 2014 |
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Årsredovisning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | utjämna |
| ||
3 | avräkning av (revenues) mot (expenses) |
| ||
2 | koncernkonsolidering av mervärdesskatt |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
utjämna Explanation: Jag tror det är detta de avser i detta fall. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avräkning av (revenues) mot (expenses) Explanation: Googling visar att ordet "netting" används även på svenska men det går att undvika. Hittar inga bra belägg på svenska men genom att söka på engelska och tyska hos Linguee.com har jag kommit fram till att mitt förslag fungerar. Exempel: [...] The netting of credits and debits between residents and non-residents for transactions of any nature... Översätts till tyska med: Verrechnung von Forderungen und Verbindlichkeiten zwischen Residenten und Nicht-Residenten aufgrund von Transaktionen jeglicher... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
koncernkonsolidering av mervärdesskatt Explanation: … av sammanhanget att döma. Bolagsstrukturen har ändrats på ett sätt som gör att man genom att kvitta moms i olika länder mot varandra kan tillgodogöra sig skattefordringar som man annars skulle gå miste om. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.