First fill ex-sherry oak

Swedish translation: förstagångsanvända f.d. sherryfat av ek

12:07 Nov 15, 2014
English to Swedish translations [PRO]
Food & Drink / Whisky
English term or phrase: First fill ex-sherry oak
Jag behöver hjälp att översätta termen "first fill ex-sherry oak". Texten handlar om att framställa whisky och meningen är: In a departure from the norm for XXXXX, first fill ex-sherry oak is used to impart dried fruit flavours and spice aromas which offer a deeper complexity and richness.
Evelina Helena Fjellstedt Nunn
Local time: 14:20
Swedish translation:förstagångsanvända f.d. sherryfat av ek
Explanation:
"First fill" fungerar ju här som en bestämning till ek[fat] så man kanske ska hitta ett sätt att översätta till ett adjektiv eller adjektiviskt använt perfekt particip.

"When a cask has held and aged whisky for the very first time
it's called a FIRST-FILL cask, after a second filling with fresh
whisky it's a SECOND-FILL cask, etc. With each filling less
and less character is transferred to the whisky." - from website maltmadness.com
Selected response from:

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 14:20
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4första fyllning(en) på f.d. sherryfat av ek
Sven Petersson
3förstagångsanvända f.d. sherryfat av ek
Agneta Pallinder


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
first fill ex-sherry oak
första fyllning(en) på f.d. sherryfat av ek


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
first fill ex-sherry oak
förstagångsanvända f.d. sherryfat av ek


Explanation:
"First fill" fungerar ju här som en bestämning till ek[fat] så man kanske ska hitta ett sätt att översätta till ett adjektiv eller adjektiviskt använt perfekt particip.

"When a cask has held and aged whisky for the very first time
it's called a FIRST-FILL cask, after a second filling with fresh
whisky it's a SECOND-FILL cask, etc. With each filling less
and less character is transferred to the whisky." - from website maltmadness.com

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack så mycket!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search