Curved engraved brass rotary type

Swedish translation: xxx av roterande typ i välvd, etsad mässing

10:47 May 10, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: Curved engraved brass rotary type
Detta är i en text om skrivare med bläckrulle, Ink roll printers, och vilka egenskaper den har.
Lena Danielsson
Sweden
Local time: 18:09
Swedish translation:xxx av roterande typ i välvd, etsad mässing
Explanation:
Där xxx symboliserar det huvudord som inte tycks ha kommit med i frågan (hela termen verkar ju vara ett attribut).
Inom tryck/reprosvängen talar man ofta om etsning(ar), men det är ändå ganska mycket av en gissning som helhet.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2008-05-13 09:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

Om det nu är en lista på egenskaper så kanske mitt antagande stämmer om att hela termen är just ett attribut/egenskap?
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 18:09
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2xxx av roterande typ i välvd, etsad mässing
Mårten Sandberg
1Böjd graverad mässings roterande typ
De Novi


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
curved engraved brass rotary type
Böjd graverad mässings roterande typ


Explanation:
En 'rakt-av-översättning' bara en gissning..

De Novi
Sweden
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
curved engraved brass rotary type
xxx av roterande typ i välvd, etsad mässing


Explanation:
Där xxx symboliserar det huvudord som inte tycks ha kommit med i frågan (hela termen verkar ju vara ett attribut).
Inom tryck/reprosvängen talar man ofta om etsning(ar), men det är ändå ganska mycket av en gissning som helhet.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2008-05-13 09:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

Om det nu är en lista på egenskaper så kanske mitt antagande stämmer om att hela termen är just ett attribut/egenskap?

Mårten Sandberg
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Tack Mårten. Dessvärre ahr jag inte mer - det är en lista på egenskaper. Jgg tror att "type" i detta sammanhannget syftar på "typer" och att det är något slags böjd roterande typ graverad i mässing, men är osäker.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search