17:35 Feb 22, 2004 |
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Aisha Maniar | |||
Grading comment
|
hello, yes ,your servant Explanation: take care, you crazy, you :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hello, yes, cheerio Explanation: gorbanat functionally means "cheerio" or "bye for now". Literally it means "your sacrifice" or "may I be sacrificed for you" which does not have the same effect in English! |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
2 days 16 hrs confidence:
2 days 16 hrs confidence:
2 days 16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|