07:51 Jul 28, 2013 |
French to Dutch translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / reclamefolder | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zuurtjeskleur(en) |
| ||
3 | IN FELLE KLEUREN / FEL GEKLEURD |
| ||
3 | in knalkleuren |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
acidulé |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
IN FELLE KLEUREN / FEL GEKLEURD Explanation: Ik neem aan dat het hier een bankstel betreft? Comfortabel bankstel in felle kleuren Als je naar de synoniemen voor Acidulé kijkt dan levert dit woord ook "Saisissant" op en "tonique" kan ook vertaald worden met "réconfortant", dus een iets vrijere vertaling lijkt me hier wel van toepassing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in knalkleuren Explanation: een ander idee, voor als je een beetje vrij wilt vertalen: Trendy bankstel in knalkleuren. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zuurtjeskleur(en) Explanation: mogelijke variatie voor een informele tekst |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 mins |
Reference: acidulé Reference information: autre sens = aux couleurs vives des bonbons acidulés. Bonne chance Maya! -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2013-07-28 07:57:49 GMT) -------------------------------------------------- Ik zie dat het ook al in Proz is behandeld. http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/textiles_clothing_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.