Feb 17, 2004 02:27
20 yrs ago
French term
Ceci décrit les relations mises en place entre la partie protocolaire et ...
French to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
This is in a document describing dynamic link libraries. I don't know if there is a preferred way to say "partie protocolaire" in English. I also am unclear on the particular nuances of "mises en place" in this sentence. Can I just translate it "the relationship between ..." ?
Thanks for all and any advice!
Thanks for all and any advice!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
10 hrs
French term (edited):
Ceci d�crit les relations mises en place entre la partie protocolaire et ...
Selected
This describes the links implemented between the Gateway protocol and its general characteristics
links are implemented in English...see google
Gateway's have protocols that define how they behave...Not sure about the General
Gateway's have protocols that define how they behave...Not sure about the General
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Jane. This answer was very helpful. :-)"
27 mins
This describes the existing relations between the protocol and the XXX
It would have been more helpfull to answer, if the sentence was completed . Not easy to guess the continuation.
6 hrs
French term (edited):
Ceci d�crit les relations mises en place entre la partie protocolaire et ...
This describes the current links in place between the protocol part and the generic part of ..
il s'agit de la partie protocolaire et non du protocole en lui meme
Discussion